Гений лаборатории. Книга 2
Шрифт:
— Ничего, сейчас я исправлю то, что мы недоделали в прошлый раз, — зло процедил он сквозь зубы и вновь прицелился.
Однако смерть в мои планы не входила, поэтому метнул в него цветочный горшок и отпрыгнул в сторону. Прозвучал выстрел, и горшок разлетелся на осколки. Я же сильным ударом по предплечью, выбил оружие из его руки и толкнул, навалившись всем телом.
Хён Бин отлетел к перилам, наступил на один из черепков, поскользнулся и с истошным криком провалился в лестничный колодец. Я ринулся к перилам и посмотрел вниз.
— Хён Бин, — выдохнул я, глядя сверху на его остановившийся безжизненный взгляд.
Дальше все происходило, как в тумане. Приехала полиция, затем медики. Меня допрашивали. Опросили соседей. Забрали пистолет и увезли труп Хён Бина.
Лишь под утро вконец вымотанный и в удрученном состоянии я забрался в кровать и сразу же заснул. Поспать мне удалось чуть больше часа, но снова благодаря энергии, я проснулся выспавшимся и полным сил.
После завтрака и пробежки поехал на работу, но не успел дойти до отдела, как в кармане зазвонил телефон. Номер незнакомый. Наверняка из полиции в связи с ночным происшествием. Такими темпами я стану завсегдатаем полицейских отделений.
— Слушаю, — ответил я, но вместо грубого голоса следователя послышался знакомый женский.
— Здравствуйте. Меня зовут Сюзи. Вы мне звонили на днях по поводу тигра.
— А-а, да-да. Вспомнил вас, — обрадовался я.
Все-таки не хотелось с утра портить себе настроение полицейскими разборками.
— Я сегодня прилетаю в Сеул и хотела бы с вами встретиться. Если вы не против, конечно, — чуть смущенно добавила она.
— Нет, я буду рад познакомиться с тем, кто меня выручил посреди ночи еще и находясь в другом городе.
— Отлично! Я вам позвоню, когда буду в Сеуле.
— Буду ждать, — улыбнулся я и сбросил звонок.
— Кого это ты ждать собрался? — послышался сзади голос Куна.
Я обернулся и увидел друга, стоящего почти впритык ко мне. Он подошел так бесшумно, что даже я со своим обостренным слухом, его не услышал. Теперь понятно, как он подслушивает разговоры.
— Знакомая прилетает, — отмахнулся я. — Вернусь с планерки и кое-что вам расскажу.
Я вручил ему свой кожаный чемодан и поспешил к лифтам.
— О чем будет разговор? Надеюсь, о повышении нам зарплаты? — крикнул он мне вслед.
— И об этом мы тоже поговорим, но не сейчас. Я только второй день в начальниках, нужно сначала освоиться, прежде чем деньги выбивать, — улыбнулся и я зашел в лифт.
На планерке все было, как обычно, с одним лишь изменением: теперь мне пришлось докладывать о том, что мы проделали и что планируем.
Когда спустился в отдел, меня уже дожидался посетитель. Мы поздоровались, и я пригласил его в свой кабинет, в котором уже ничего не напоминало прежнего хозяина.
— Начальник Ли, я знаю, что теперь и ваш Биотех занимается бойцами, именно поэтому и пришел сюда, — сказал взрослый
Я тяжело вздохнул и кивнул:
— Да, занимаемся. Кого вы хотите изменить?
— Ко мне в руки попал очень необычный экземпляр, и мне обещали баснословные деньги, если я выставлю его на бой.
— Что за экземпляр?
— Ирбис, — наклонившись в мою сторону, прошептал он.
— Снежный барс? Это же очень редкий зверь. Его осталось всего пару тысяч во всем мире.
— Да. И этот редкий зверь попал в мою коллекцию, — с довольным видом произнес посетитель.
— И вы хотите его убить на арене? — не сдержался я.
— Почему же сразу убить? Я надеюсь, что те изменения, которые вы внесете в его тело, позволят побеждать, а не проигрывать. К тому же я намерен заплатить больше той суммы, что значится в вашем прайсе. Примерно в три раза, — он многозначительно посмотрел на меня. — Но не на счет корпорации, а на ваш личный счет.
Первым моим порывом было выпроводить глупца, вознамерившегося убить ценного зверя, но я понимал, что он просто обратится в другую лабораторию и из красавца барса сделают очередное чудище.
— На личный счет ничего переводить не нужно. Достаточно просто оплатить сумму, которую мы укажем в договоре и по соответствующим реквизитам.
— Как угодно, — пожал он плечами.
— Вы уже знаете, как хотите изменить вашего бойца?
— Да, — он вытащил из кармана лист бумаги, раскрыл его и протянул мне.
Я пробежал взглядом все двенадцать пунктов и чуть не разорвал бумагу на клочки вместе с мужчиной, сидящим напротив.
— Зачем рога барсу? — спокойно спросил я, хотя весь кипел от негодования.
— Чтобы насаживать на них врагов.
— Ага…м-м-м, а зачем клыки, увеличенные в три раза?
— Чтобы разрывать в клочья врагов, — с довольным видом произнес он.
— Костяная броня на шее, когти орла, золотая шерсть, — перечислял я пункты. — Вы понимаете, что все это лишнее и зверь просто не сможет управлять такими изменениями. Он станет неповоротливым, разбалансированным и к тому же…
— Научится. Я уже закупил собак, чтобы потренировать его. Осталось только облучить вашим прибором и все.
Я решил так просто не сдаваться и попытаться спасти зверя.
— Мне кажется, вы намного больше заработаете, если будете просто демонстрировать всем желающим настоящего барса. На сражениях опасно, и он может погибнуть уже во время первого боя.
— Вы правы. На демонстрации тоже можно заработать, но только представьте, сколько можно запросить за вход, если будет не обычный барс, а мутировавший. Думаю, таким образом я заработаю значительно больше, — он улыбнулся.
А я понял, что мне его не переубедить. Подписав договор и еще раз обсудив техзадание, я проводил посетителя до дверей и, тяжело вздохнув, опустился рядом с Куном.