Генри Смарт и секрет золотого кубка
Шрифт:
– Гав, гав! – Эмили прыгает перед носом у Хильды, и Кэти собирается сделать то же самое, как вдруг окошко в коридорчике с громким стуком распахивается и порыв шквального ветра вырывает жалюзи вместе с креплением. Они с грохотом падают на пол.
За окном внезапно становится темно, хоть глаз выколи, на потолке над нами включается аварийное освещение. Издали я слышу удивительно знакомый звук, очень похожий на шорох или свист. Звук приближается, и я понимаю, что это хлопают крылья. К этому добавляется хриплое карканье – и я уже знаю, кто к нам сейчас прилетит!
Мелисса,
– Помогите! – в панике пронзительно вопит Мелисса. – На помощь! Спасите! – Она продолжает молотить руками во все стороны и, в конце концов потеряв равновесие, во весь рост растягивается на полу. Эмили и Кэти, визжа, тоже отбиваются от воронов, но не могут помешать Хугину и Мунину сооружать им потрясные новые причёски под названием «после урагана».
Хильда хлопает в ладоши – и наваждение в мгновение ока рассеивается. Вороны вылетают в окно, буря стихает, снова светит солнце. Коридор выглядит как обычно, словно ничего не случилось. Внутрь ни единого листочка с воронами не занесло. О том, что здесь разыгралось, помнят только три совершенно взлохмаченные девчонки. Мимо туда-сюда, не обращая на нас никакого внимания, снуют ученики: похоже, никто из них не заметил нападения. Очень загадочно!
– Что… что это было? – явно потрясённая, шепчет Мелисса.
Хильда дружелюбно улыбается ей:
– О чём ты там хотела узнать? О домашних животных в Германии? Ах да, ты спросила, все ли мы держим овчарок? – Она качает головой. – Нет, у меня, например, овчарки нет. У меня две птички. – И, развернувшись, она оставляет троицу стоять где стояли.
– Ух ты, Хильда! Ну ты даёшь! – идя вслед за Хильдой, с одобрительным удивлением восклицаю я. – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Мелисса, Эмили и Кэти – самые подлые девчонки. Если ты испортишь с ними отношения, тебе здесь и шагу не ступить.
Остановившись, Хильда смотрит вниз:
– Не волнуйся, Генри. С ногами у меня пока всё в порядке. Они очень твёрдо стоят на земле.
– Только не делай вид, что не поняла, о чём я. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Лучше тебе просто не попадаться этой троице на глаза. Может, тогда они и забудут, что ты наслала на них воронов. Иначе тебе в этой школе предстоят весёлые времена.
– Генри! – строгим голосом заявляет Хильда. – Во-первых, я не насылала ни на кого воронов отца, а всего лишь попросила их немного мне помочь. Как божественное существо божественных существ. Во-вторых, в этой школе я всё равно не планирую никаких весёлых времён. Точнее говоря, никаких времён не планирую. Потому что я здесь только для того, чтобы забрать тебя на следующее задание.
О
– Хильда, не пойми меня превратно, но для постоянной работы в вашей агентурной сети я не гожусь. Да, охота за золотом нибелунгов была очень увлекательной и всё такое, но на постоянной основе она плохо сочетается с моей работой в качестве ученика седьмого класса. В общем, не обижайся, но – спасибо, нет!
Хильда смотрит на меня так, словно я только что сказал что-то очень смешное.
– «Спасибо, нет»? Думаю, ты меня неправильно понял. Это не просьба, а приказ. К тому же от Вотана собственной персоной. Он здесь, в Сан-Франциско, и ждёт нас. Ровно через час. Так что предлагаю тебе быстро собрать вещи – и вперёд.
Что?! Шеф богов в Сан-Франциско?! Ничего себе! Тогда, похоже, всё действительно серьёзно. Ещё одна причина держаться от этого дела подальше.
– Нет, – только и говорю я. Просто и ясно: НЕТ.
Хильда с удивлением смотрит на меня во все глаза:
– Что-что?
Ладно, ещё раз. И запиши, если никак не запомнишь!
– Я. Участвовать. Не. Буду. Наша операция в Лондоне была классной, и всё же я рад побыть теперь обычным учеником, скучающим на уроках математики. Передавай отцу большой привет – его доверие мне очень лестно, – но новый учебный год только начался, и у меня, к сожалению, нет времени помогать Вотану.
Хильда буквально задыхается от возмущения:
– Генри Смарт! Агентом становятся раз и навсегда! И выбирать тут не приходится! Если верховный бог призывает – являешься как миленький! И немедленно! Так что скажи учителям, что у тебя болит голова, – и вперёд!
Ну-ну. Хильда начинает действовать мне на нервы.
– Не-е-е, так не пойдёт. Моя страна – мои правила. А правило гласит: ходи в школу. И Генри говорит: он будет ходить в школу.
Слушая себя, я почти ухмыляюсь. Потому что сейчас я однозначно говорю как папа, который очень серьёзно относится к школе и всему, что с ней связано. Хильда вздыхает. И продолжает масленым голосом:
– Ладно, Генри. Раз так: пойдём со мной, ПОЖАЛУЙСТА! И ПОЖАЛУЙСТА: давай вместе не позволим погубить этот мир! Не будешь ли ты так любезен?
Это, пожалуй, уже слишком.
– Ну, думаю, не всё так ужасно, – смягчаю я её слова. – Вы справитесь и сами.
Хильда смотрит на меня в упор:
– Генри Смарт! Всё ужасно! Мы получили явные доказательства, что Альберих вот-вот захапает золото нибелунгов. Если ему это удастся – мы проиграли. Все мы! Неужели ты это допустишь?!
Теперь моя очередь вздыхать. Разумеется, я не хочу быть виноватым в конце света. А он действительно может наступить, если Альберих выкует из золота кольцо, с помощью которого сможет захватить власть над миром. Я смотрю на часы, висящие напротив входа в школу. Одиннадцать. Сейчас начнётся урок биологии. Ладно, видимо, сегодня миссис ван Дайк и анатомия морских млекопитающих как-нибудь обойдутся без меня.