Герцог и колдунья
Шрифт:
— Кто это за твоей спиной? — задал я очередной вопрос.
— Баскуты, — довольно небрежно ответила Хитар и тут же пояснила. — Несчастные. Они захвачены черной нежитью. Может быть, были больны. Или несчастны. Теперь им ничем не поможешь, господин.
— Твой спутник узнал их? — опять спросил я.
— Да, — кивнула Хитар, выронив каштановую прядь из-под платка, — ведь он принял голубиник. Тебе, как я поняла, возбуждающие средства не требуются?
— Куда вы направляетесь, Хитар?
Девушка пожала худыми плечами, и это было так естественно, будто я интересовался не их маршрутом,
Между тем ее старший спутник начал проявлять признаки возвращения в сознание. Он чуть-чуть приподнял острый нос от мясного блюда, в которое тот чуть не вонзился, и подозрительным взглядом косил на меня, стараясь прикинуться спящим. Он был совершенно открыт, и можно было бы заняться им, но в эту минуту трактирщик подал мне жареного зайца. После пресных грибов и лесных ягод, съеденных мною за две предыдущих недели, блюдо показалось мне восхитительным. Нарушая все правила питания, я скоренько управился с половиной лопоухого. Только после этого я окликнул соседа по столику:
— Уфелд, должен признаться тебе по секрету, что в кармане у меня нет и ломаного гроша. Так что возникают некоторые трудности с расчетом за вкусный обед. Но мне кажется, что ты отлично знаешь, что завернуто в мою куртку. Сколько это стоит, и можно ли это продать в деревне?
Бородатый, "прогнав" притворный сон, неохотно кивнул.
— Знаю. Лысый малинник. Хороших денег можно выручить, да только не здесь.
— Не в той ли стороне, куда ты сопровождаешь свою прелестную спутницу?
Уфелд мгновенно замкнулся.
— Ладно тебе, — небрежно махнул я рукой, — мне нет дела, кто вы и куда идете. Я просто предлагаю сделку: ты заплатишь за мой обед, а я буду охранять вас в пути до тех пор, пока не представится возможность продать малинника. Идет?
Решительный отказ уже готов был сорваться с языка моего несговорчивого сотрапезника, как новый посетитель отвлек его внимание. Это был мужчина средних лет, одетый во всё чёрное. Как и Уфелд, он был порядком запылен, а стоптанные сапоги говорили о том, что он привычен к долгой ходьбе. Вообще, они с Уфелдом чем-то походили друг на друга.
— Здорово, байг, — негромко бросил он, задержавшись у нашего стола. — Всё ли в порядке?
Легкая тень досады омрачила и без того не лучезарное лицо Уфелда. Видно, что нечаянная встреча раздосадовала его. Тем не менее, ответил он достаточно учтиво:
— И ты, байг, будь здрав.
Из этого краткого диалога, а еще более из хаотичных мыслей, промелькнувших в головах обоих мужчин, я уловил, что оба занимаются одним и тем же делом, но служат разным хозяевам. И еще: байг Уфелд очень бы не хотел, чтобы его знакомец видел его в обществе Хитар. Что же, это повышало мои шансы. Во всяком случае, когда я наклонился к девушке и стал шептать ей на ухо какую-то ерунду, Уфелд испытал явное облегчение. Его собрат по профессии тоже решил, что мы с Хитар люди посторонние, и тотчас потерял к нам интерес. Едва он отошел, я, не мешкая, с нажимом спросил:
— Так мы договорились?
Уфелд молча кивнул.
— Тогда не будем задерживаться, — предложил я. — Тем более, что
Байг насторожился и вопросительно взглянул на Хитар. Девушка-колдунья подтвердила мои слова.
— По-моему, ищут их, — движением головы она указала на сидящих позади нее баскутов.
Голосок ее по-прежнему не отражал никаких эмоций. Чем дальше, тем более интересной для меня она становилась.
— Пойдем, — первым поднялся Уфелд, — мне надо повстречаться здесь еще с одним человеком.
Пока он расплачивался с трактирщиком, мы с Хитар вышли на воздух.
— Ты расскажешь мне, как тебе удалось спеленать лысого малинника? — спросила девушка. — Я и не думала, что такое возможно. Ты, наверно, великий чародей?
Я не стал отвечать, чтобы не разочаровать девчонку. Хотя, по меркам этого мира, может быть, я и есть тот, за кого меня принимают.
Тут к нам присоединился Уфелд, но лишь за тем, чтобы полушепотом велеть нам следовать за ним в некотором удалении, словно он не имеет к нам никакого отношения…
Глава 4. Хитар. Маленькая колдунья
Огромные просторы Качкара на самом деле малолюдны. Слишком тяжелы, а то и опасны здесь условия для выживания. От гор Илиз, отделяюших с запада Качкар от соседнего королевства Согури, население издавна отпугивала поселившаяся там нежить. А на севере государства, заканчивающимся бескрайним болотом Беззимья, от одной деревушки до соседней идти порой не один день. Вполне вероятно, что о многих таких поселениях центральные власти и слыхом не слыхивали.
В этом суровом краю семнадцать лет назад появилась на свет девочка по имени Хитар. Имя довольно редкое, но более ходовые разошлись по старшим сестрам и братьям. Мать Хитар пропадала то в хлеву, то на огороде. Отец либо рыбачил, либо добывал оленей. Дети, по мере взросления, включались в поиски пропитания. Правда, немногим из них суждено было стать настоящим кормильцем: до совершеннолетия доживали двое-трое из десяти. Вся медицинская помощь сводилась к сомнительным услугам деревенской ведьмы, да и та в основном специализировалась на гаданиях.
К этой гадалке однажды заявилась ватага ребятни, в основном девочки лет десяти-тринадцати. Среди них была и Хитар — не самая младшая, но самая маленькая, миниатюрная. Ведьма поворчала для приличия что-то насчет "голозадой мелюзги", но после того, как дети выложили перед ней кто брюкву, кто горсть орехов и прочую снедь, смилостивилась и запустила в дом всю ораву. Здесь, за грубым столом, среди пучков травы, свисающих с потолка, и вершились пророчества. Само собой, девочек в первую очередь интересовали женихи. Поочередно они занимали место за столом. Ведьма щупала их запястья, заглядывала в глаза, оттягивая веки, и непрерывно вещала. Потом бросала на стол карты Ферро. Все предсказания сулили славную и долгую жизнь, хороших мужей и кучу детей. Двум мальчишкам, затесавшимся в девичью компанию, гадалка обещала невероятную удачу уже в недалеком будущем. Все были чрезвычайно довольны.