Герцог и я
Шрифт:
— Вы с ума сошли! — вновь крикнула она братьям. — Заведите свои семьи и распоряжайтесь там сколько угодно. Если вам позволят.
Саймон внезапно поднял руку, призывая всех к вниманию.
— Если мне позволит высокое собрание, — сказал он с усмешкой, — я хотел бы, с вашего позволения, сказать несколько слов своей супруге.
С этими словами он отвел Дафну в другой конец холла.
— Ради Бога, Саймон, — первой заговорила она, — извини этих идиотов за назойливость, за то, что вторглись в твой дом.
— Эти
Дафна слегка скривила губы.
— Не очень-то романтично звучит твое признание в любви, Саймон. Если ты его сейчас сделал.
— Зато оно — чистая правда, Дафф.
Она уже давно не видела этой его шаловливо-серьезной усмешки, которую так любила и с которой он сейчас наклонился к ней.
— Да, я люблю тебя, — сказал он, обнимая и целуя ее.
— О Саймон, — успела она вздохнуть и сразу же забыла обо всем, в том числе и о трех случайных свидетелях этого долгого поцелуя.
Прервав его наконец, они обернулись к незваным гостям… Как? Те еще не ушли?
Энтони продолжал с интересом рассматривать потолокв холле. Бенедикт увлекся созерцанием своих ногтей. И лишь Колин с открытым любопытством взирал на целующуюся пару.
— Вы еще здесь? — с нескрываемым удивлением спросил Саймон, не выпуская Дафну из объятий. — Что вам нужно в нашем доме?
На этот раз никто не нашелся что ответить.
— Проваливайте! — миролюбиво предложил Саймон. — Приглашение получите в другое время.
— Правда, уходите, — умоляюще сказала Дафна.
— Они правы! — заключил Энтони и хлопнул Колина по плечу. — Пошли отсюда, парни"!
Саймон уже повлек Дафну вверх по лестнице.
— Надеюсь, вы сами найдете выход, — сказал он, обернувшись через плечо.
Однако прежде чем Саймон с Дафной дошли до второго пролета лестницы и раньше чем братья открыли входную дверь, эту самую дверь толкнули с противоположной стороны, и в проеме возникла фигура, явно принадлежащая женщине. Не слишком молодой, но еще сохранившей изящество и гибкость.
— Мама! — воскликнула Дафна.
Но леди Вайолет Бриджертон смотрела только на сыновей.
— Я знала, что застану вас тут! — крикнула она. — Из всех упрямых, меднолобых, назойливых молодых людей вы…
Окончания фразы Дафне не суждено было услышать — так громко рассмеялся Саймон прямо у нее над ухом.
— Но он делает ее несчастной… — попытался оправдаться Бенедикт за всех остальных братьев. — И наш долг…
— Ваш долг, — решительно заявила мать, — уважать ум и способности вашей сестры и дать ей возможность самой решать свои проблемы… Тем более, — добавила она, глядя в сторону лестницы, — мне кажется, она именно так и поступает.
— Но это как раз потому, — вмешался Энтони, — что мы вовремя…
— Если кто-то из моих сыновей скажет еще слово, — патетически воскликнула леди Бриджертон, — я прилюдно отрекусь от них!
Что еще оставалось беднягам, кроме как подчиниться и замкнуть уста. Саймон же продолжал с наслаждением наблюдать, словно из бельэтажа зрительного зала, эту сцену и довольно посмеиваться.
— А теперь, — продолжала неугомонная леди, — самое время нам всем покинуть этот дом. Не правда ли, мои милые?
С этими словами она направилась к стоявшему неподвижно Колину, который уже понял ее намерения и поднял обе руки, защищая уши. Однако леди Бриджертон ухватила одно из них и повела его к двери, а остальные сыновья покорно пошли следом.
Теперь уж и Дафна так залилась смехом, что Саймон опасался, как бы она не свалилась с лестницы, и еще крепче обхватил ее.
Уже с порога Вайолет Бриджертон повернулась к Саймону и самым светским тоном произнесла:
— Была рада увидеть вас в Лондоне, Гастингс. Еще неделя отсутствия, и я привела бы вас сюда таким же способом. Всего наилучшего, ваша светлость!
Она величественно выплыла в дверь, и та закрылась за всеми Бриджертонами.
Продолжая смеяться, Саймон посмотрел на улыбающуюся Дафну.
— Неужели эта великолепная актриса — твоя мать?
— У нее много скрытых талантов, — с гордостью ответила дочь.
— Воистину так.
Дафна сделалась серьезной.
— Ты должен извинить моих братьев, Саймон. Они…
— Чепуха! — прервал он ее. — Они просто очень любят тебя. Но не больше, чем я. И, если бы я не чувствовал на самом деле того, что говорю, им не удалось бы и под дулом трех пистолетов вытянуть из меня признание… Но что слова, — чуть охрипшим голосом произнес он, когда они снова начали подниматься по лестнице. — Позволь мне подтвердить их по-другому…
Судя по взгляду, которым она ответила ему, позволение было получено. После чего он подхватил ее на руки и донес до площадки второго этажа.
— В какую комнату? — спросил он, будучи уже не в состоянии дольше ждать — все его тело, сверху донизу, пребывало в огромном напряжении.
— В твою, — прошептала она.
— В нашу, — поправил он. — Я люблю тебя.
Насколько трудно ему было раньше произносить эти простые слова любви, так как он не знал, не чувствовал до конца, не мог себе объяснить, что именно они означают, настолько легко и естественно вырывались они сейчас из его души, и ему хотелось повторять их вновь и вновь.