Герцог Манхэттена
Шрифт:
Но я была уверена, что услышала, как он сказал — все возможно.
Я внимательно вглядывалась в выражение его лицо, ожидая продолжения.
Я сжала вместе руки, стараясь не тянуться к нему. Я и забыла, какой он привлекательный. И дело было не только в том, что его тело напоминало тело моделей на фотографиях в глянцевых журналах — мили и мили гладкой золотистой кожи, глубокие карие глаза, которые всякий раз гипнотизировали, когда смотрели на меня. Именно таким взглядом он приказал опустить мне чашку,
Без сомнения, такими своими способностями он соблазнил тысячи женщин.
Я сжала вместе ноги, и его взгляд тут же переместился на мой пах, я вздрогнула.
— Из твоего рассказала, я понял, что ты готова рискнуть и пуститься в авантюру, и хочешь, чтобы я вложил деньги в «Аромат Сесили». — Он не смотрел на меня, как будто разговаривал сам с собой в пустой комнате. — Может мы сможем помочь друг другу.
— Каким образом?
Он поймал мой взгляд и улыбнулся.
— Ты разведена, да? — спросил он.
О, Боже. Я не собиралась заниматься сексом с мужчиной, чтобы сохранить «Аромат Сесили» на плаву. Это уж слишком. За кого он меня принимает?
— Какое это имеет отношение к… — Я расправила плечи. В конце концов, у нас была деловая встреча.
— Законно разведена, а не просто живете врозь? — уточнил он.
— Не совсем понимаю, какое это имеет отношение к тебе или «Аромат Сесили».
— У меня есть для тебя предложение. — Он усмехнулся, по-видимому ему показалось что-то смешным, пока я не понимала, что именно. — Официальное. — Его тон стал серьезным, он подался вперед, соединив пальцы рук на коленях.
— Тебе нужно, чтобы я помог сохранить тебе бизнес, мне нужно, чтобы ты помогла мне спасти мой. Все очень просто.
Ну, по крайней мере, он не хотел, чтобы я сделала ему минет.
— Разведена, да, а не живете порознь, все верно? — снова спросил он.
— Да, — ответила я, взмахнув рукой. — Хотя, не совсем понимаю, какое это имеет отношение к моему бизнесу.
— Самое прямое. Мне нужна жена, …и мне кажется, что ты очень подходишь для этой роли.
Я была уверена, что у меня вокруг головы засверкали звезды, как в мультиках, когда Даффи Дак ударял кого-то по голове сковородкой. Должно быть у меня сотрясение мозга. Другого объяснения не было.
Райдер серьезно предложил нам пожениться?
Прежде чем я успела ответить, Райдер вскочил на ноги.
— Что ты думаешь? —– спросил он, уставившись на меня.
Мне определенно было необходимо делать ноги отсюда. Я понятия не имела, что происходит. Мне показалось, что он вполне адекватный и нормальный человек при нашей встрече в баре, но у него явно имелись проблемы с головой.
— А что я...? — Я поднялась с дивана, он смотрел на
— Я понимаю, что это неожиданно, — сказал Райдер, проводя рукой по волосам. — Я и не думал, что может так быстро сработать.
— В этом нет никакого смысла, — ответила я, изучая его лицо на предмет обнаружения видимых признаков психического расстройства или инсульта, или чего-то в этом роде.
Нахмурившись, он откинул голову назад.
— Может, это аневризма, — пробормотала я себе под нос.
Он сел на диван.
— Пожалуйста, Скарлетт, присядь. Чем больше я об этом думаю, тем больше прихожу к выводу, что это может быть отличный вариант.
Я резко выдохнула. Возможно, я неправильно его расслышала? Поэтому села на край дивана, готовая рвануть к двери, если потребуется.
— А что, если я скажу, что выплачу все кредиты «Аромат Сесили», как ты и предлагала. —Ради этого я и пришла сюда, хотя и не надеялась уйти с таким предложением.
— А взамен?
— Взамен ты помогаешь мне унаследовать имущество моей семьи.
— Выйдя за тебя замуж? — Спросила я.
— Да.
Я ждала уточнений, но он молчал. Ради секса? Он был богатым, красивым… ладно, великолепным парнем с телом, которому позавидовал бы Райан Рейнольдс.
Неужели я была настолько супер хороша в постели? Что он захотел продолжить со мной отношения?
— Давай все проясним. Ты предлагаешь мне деньги… в обмен на секс.
— Что? — Он дернулся всем телом.
Хорошо, похоже я не настолько была так хороша в постели.
— Конечно, нет. Господи, после той ночи… ты думаешь, я должен заплатить?
— Честно говоря, я понятия не имею, что и думать. Поэтому, возможно… — Я посмотрела на свою юбку, смутившись от его упоминания нашей ночи.
— Я говорю о браке. Не о сексе.
Он сам себя слышит? Он нес какую-то бессмыслицу.
И мой скептицизм поднял голову. Он же поднял ладонь, останавливая.
— Давай я все объясню.
— Хорошо.
— Пожалуйста, просто выслушай всю историю.
Я вздохнула, наклонив голову, готовая слушать.
Он сидел в такой же позе, что и я, и если бы кто-то вошел в его кабинет, мы выглядели бы как двое здравомыслящих людей, ведущие переговоры. На его лице не отражались явные признаки полного безумия.
— Имущество моей семьи — это богатство, земля и собственность, которые передавались из поколения в поколение через семейный трастовый фонд.
Боже, надеюсь, его история не займет много времени.
— В каждом поколении, — продолжал он, — самый старший мужчина наследовал все имущество. Ну, не совсем, так, — остановил он сам себе, словно объяснял самому себе. — Самый старший женатый мужчина наследовал. — Он покачал головой. — Все это настолько смешно. По идеи все должна унаследовать моя старшая сестра, но условия траста настолько древние и старомодные.