Герцог Манхэттена
Шрифт:
И мне хотелось знать, думает ли он также.
— Конечно, — ответила я, воткнув вилку в тайскую лапшу. Мне понравилась сама идея, что официальное бизнес мероприятие для него станет намного легче от моего присутствия. — Нет такого места, где бы я предпочла быть с тобой.
— Нет такого места, где бы я предпочел тебя видеть. — Он свел вместе брови. Слова Райдера прозвучали с подтекстом.
— Я серьезно, — ответила я. — Мне нравится проводить с тобой время.
Он замолчал, вилка повисла над контейнером.
— Мне тоже нравится
— Я хочу сказать, даже без… — Я подняла руку в воздух, не желая показаться ему слишком серьезной, но мне хотелось, чтобы он понял, о чем я пыталась ему сказать без слов. — Ты знаешь. Сделка. Мне все еще нравится. — Боже, я говорила, как тринадцатилетняя школьница, влюбленная в лучшего друга своего брата. Я закатила глаза от своей жалкой попытки поделиться своими чувствами, и уголки губ Райдера стали подергиваться. Теперь наступил его шанс ответить.
Но его улыбка было прервана телефонным звонком, вибрирующим на столе между нами. Имя Дарси мелькнуло на экране. Я засунула полную вилку в рот.
— Не возражаешь? — поинтересовался он.
Я отрицательно качнула головой, набив в рот тайскую лапшу.
— Привет, Дарси, что случилось?
Я не слышала, о чем она говорила, потому что Дарси тараторила на том конце трубки. Лицо Райдера стало напряженным, он резко поднялся. Он прикрыл глаза, и я заметила, как напряглись его плечи.
— Да, мы прилетим, как только сможем.
Я уронила вилку. Что-то случилось. Причем что-то ужасное.
Райдер вздохнул и повесил трубку.
— Мы должны лететь, — сказал он, оглядываясь вокруг, словно пытался что-то отыскать.
— В чем дело? — Спросила я, у меня колотилось сердце.
— Ты можешь полететь со мной?
— Да, куда угодно. — Я готова была пойти за ним куда угодна, куда бы Райдер меня не попросил.
Я тут же взяла свой телефон, планшет и сумку, пока Райдер набирал на телефоне следующий номер.
— Мне нужно, чтобы как можно быстрее я смог вылететь в Англию. — Англию? Что-то случилось с Дарси или с герцогом.
Он повесил трубку, и мы направились к двери. Я позвоню Сесили из машины, мне не хотелось терять время. Я нужна в эту минуту Райдеру.
Когда мы стояли в лифте, спускаясь к его машине, я взяла его за руку и сжала.
— У дедушки инсульт, — прошептал он, голос был настолько тихим, что я почти не расслышала. — Он в больнице.
Я снова сжала его руку и поцеловала его в плечо.
25.
Райдер
Практичные аспекты, следующие за смертью, каким-то образом помогли мне справиться с потерей дедушки. И то, что Скарлетт была рядом со мной. Мы почти не расставались с момента приземления, когда узнали, что дедушка умер.
Я опустился в зеленое кожаное кресло за дедушкиным столом. Когда был еще маленьким, я часто тайком пробирался в его кабинет и залезал в это кресло, делая вид, что я
Теперь кресло стало моим. Мягкая кожа, когда я опускал руки на подлокотники, была комфортной, я снова встретился с Джайлзом, чтобы начать процесс передачи повседневных обязанностей ведения поместья Дарси. Я понятия не имел о всех тех сложностях, с которыми дедушка сталкивался каждый день.
— Дарси должна стать здесь хозяйкой, — сказал я. Меня совершенно не интересовало управление делами. Я считал, что поместье, дом, все принадлежало Дарси, независимо от того, что сказано в официальных документах. Я хотел получить лишь свой бизнес.
— Сегодняшние документы не касаются Дарси. Она знает, что ей нужно делать, и я помогу ей с этим. — Моя сестра готовилась к этому моменту уже много лет. Она знала поместье лучше, чем кто-либо. Ей нравилось здесь, ей нравилась жизнь здесь. Все эти годы я был эгоистом, предполагая, что с ней все будет хорошо, потому что я смогу ее обеспечить в финансовом плане. Я думал, что для Фредерика не станет проблемой, что теперь всем будет управлять Дарси, но теперь, когда моего дедушки не стало, я был так рад, что Фредерик не сможет предъявить на поместье и наше имущество никаких прав. Дарси была бы счастлива. У меня же оставался контроль над Уэстбури Групп. Все было так, как хотел дедушка.
— Спасибо тебе, Джайлз. Нам с тобой повезло.
Мы пробыли в Англии уже две недели. Вчера состоялись похороны и сегодня утром я впервые проснулся, думая о жизни на Манхэттене. Скарлетт не заикалась о возвращении, хотя ей должно быть было интересно, как долго мы еще предполагаем задерживаться здесь.
— Дарси невероятно сильная, но без тебя ей не справиться, — сказал я. — Ей понадобится твой мудрый совет.
— О, я думаю, что она прекрасно справится со всем, что не подбросит ей жизнь. Вы оба находчивы и независимы. Старый герцог всегда восхищался в вас обоих этими чертами, и вашим отношением к тому, что вас оставила мать и отец. Он боялся, что это может сломать вас, подкосить, но потом он сказал, что вы оба обладаете способностью самую негативную ситуацию превращать в позитивную.
Мои родители стояли в списке самых последних о ком я вспоминал после смерти дедушки. Я позвонил матери, сообщив о смерти отца на следующий день. Разговор длился меньше минуты. Я так и не понял расстроилась ли она или мое сообщение никак на нее не повлияло. Она поблагодарила меня за сообщение, а затем извинилась, закончив разговор.
С тех пор я ничего от нее не слышал, несмотря на то, что отправил ей информацию о похоронах по электронной почте.
Мы все горевали по-разному, но, видимо, моей матери даже не пришло в голову, что нам с Дарси может понадобиться ее поддержка. Мы и раньше никогда не чувствовали участия и поддержки с ее стороны, поэтому чему можно было удивляться.