Герцог-пират
Шрифт:
– Положи на туалетный столик. Возможно, я смогу их вернуть.
Джозеф сделал это с показным безразличием.
Камердинер был прав, подумал Торн, выходя из своей комнаты. Хранить такие безделушки было неразумно. Украшение могло привести его к Келено, где бы и кем бы она ни была.
На следующий день Белла неохотно собиралась посетить дом леди Фаулер. Она задержалась за завтраком, перелистывая газету и делая вид, что ищет там намеки на нечестивое поведение. Когда она бегло просматривала короткие объявления, одно из них привлекло ее внимание. Она решила прочитать его целиком:
Келено!
Ваши звезды у меня. Оставьте послание о том, когда я смогу вернуть их вам в “Козероге” на Пэлл-Мэлл.
Орион Хант [10]
О боже! Она потеряла свои звезды на маскараде, вероятно, когда целовалась с пастухом. И это лишь повод встретиться снова. Имя Орион Хант было предупреждением. Орион – это бог, который охотился на плеяд со злым умыслом.
Белла снова прочитала короткое объявление, поддавшись искушению.
10
От англ. hunt – охотник.
Ее тянуло совершить этот безрассудный поступок не только из-за пикантных воспоминаний, но и потому, что так она смогла бы сбежать от проблем в ее жизни. Сбежать от Беллоны Флинт. Вернуться в тот сказочный мир, который так отличался от мира леди Фаулер.
Если бы она могла встретиться с ним, не подвергая себя опасности… Но как это сделать?
– О, я думала, вы уже позавтракали, мисс, – сказала вошедшая в комнату Китти.
– Да, я закончила, – ответила Белла, поднимаясь из-за стола и откусывая кусочек тоста.
Китти, убирая посуду после завтрака, была явно обеспокоена. И поведение Беллы было тому не единственным поводом. Горничная передала ей шейный платок и еле слышно проговорила:
– Мисс, я должна вам кое-что сказать…
Белла повернулась, встревоженная нерешительным тоном Китти. О нет! Было верхом неприличия окинуть взглядом талию своей горничной.
– Мисс! – воскликнула Китти. – Я бы никогда не стала… И Энни тоже.
– Нет, нет, я уверена, что нет… Прости меня. Ты так… Неважно. Что ты хотела мне сказать, Китти?
Девушка закусила губу, а затем протянула:
– Я и Энни, мисс. Мы хотим вступить в брак.
Белла уставилась на горничную, чуть было не сказав, что сестры не могут выходить замуж друг за друга. Но ее взбудораженный ум смог-таки сформулировать разумный вопрос:
– В брак с кем?
– С Альфредом Хотчкинсом и Зебедией Роллсом, мадам.
– Но, Китти, вы с Энни еще совсем юные девушки.
– Нам семнадцать и девятнадцать, мадам, а парни лишь ненамного старше нас. Они двоюродные братья, понимаете?
Конец ознакомительного фрагмента.