Герцогиня оттон Грэйд
Шрифт:
Еще один жуткий крик раздался в наполненной шумом дождя ночи.
Вцепившись в край сиденья похолодевшими пальцами, я в ужасе смотрела на принца Теодора. Черный маг улыбнулся и пояснил:
— Прорыв начался, как только мы нашли вас, леди оттон Грэйд. В данный момент сияние святого сплава во всех храмах и церквях оповещает храмовников о надвигающейся угрозе. Естественно, церковь обязана оградить население столицы от восставших, но… — улыбка принца вновь стала жестокой, — синяя магия, магия эмпатов, не способна причинить вред тем, кто ничего не чувствует вовсе, и уж тем более
Нервно сглотнув, я прошептала:
— А как же люди?
— Ночь, — напомнил об очевидном его высочество, — добропорядочные граждане спят в своих домах и, увидев сияние святого сплава, предупреждающее о приближении нежити, дома не покинут, таким образом пострадают лишь бездомные, криминальные элементы и женщины особого пове… эм… Пострадают только криминальные элементы.
Задержав дыхание на несколько секунд, я гневно добавила:
— И служители церкви, ринувшиеся на защиту города!
Его высочество чуть подался вперед и очень спокойно произнес:
— Ариэлла, драгоценная, скажите-ка мне, у каких заведений в столице самые высокие и неприступные стены, а?
Я едва не застонала, осознав намек принца.
— И да, — Теодор откинулся на спинку кресла, — храмовники превосходно осведомлены о том, что все их потуги бесполезны против волны нежити. Упокоить одного-трех восставших с помощью святого сплава они еще способны, но не более — силенки не те. А потому возникнет премилая ситуация, в которой церковь будет робко отсиживаться за стенами и ни дьявола не сумеет предпринять.
Снова крик. И еще один. Затем чей-то вопль: «Помогите!»
Но ни один из моих спутников даже не поморщился, сохраняя на лицах каменное отстраненное выражение. А дождь стал стихать…
— Сидите спокойно, — холодно приказал принц. — В любом случае, надеюсь, вы осознаете, что вам никто не позволит покинуть карету.
— Это жестоко, — простонала я, вздрогнув, едва где-то вдали раздался еще один крик.
— Это превосходный способ проредить численность нищих, пьяниц, убийц, воров и вместе с тем со всей очевидностью продемонстрировать слабость, несостоятельность и трусость храмовников.
Он говорил спокойно, с некоторой долей презрения к тем несчастным, что ныне гибли в борьбе между черными магами и церковью!
И тут сидящий рядом со мной маг также убийственно-спокойно добавил:
— Наивно полагать, что отщепенцев общества ждет иная участь, нежели подохнуть под чьим-то забором. Сейчас же их смерть обретает смысл. Но мне искренне жаль, что его величество не счел необходимым скрыть от вас данную часть плана. С вашей моралью все это выглядит чудовищно.
— А с вашей нет? — воскликнула, не сдержавшись.
— Нет, — улыбнулся, чуть повернув голову, маг. — Данный контингент населения рано или поздно гибнет в пьяных потасовках, будущего у них нет.
— Вы весьма юны и наивны, — добавил второй маг, — и не осознаете, к примеру, необходимость убийства волчьей стаей лесных оленей. Впрочем, полагаю, нам не стоит развивать данную тему.
Черные маги! Невероятно, чудовищно жестокие черные маги!
Внезапно его высочество произнес:
— Продвижение нежити по городу контролирует Дэс и его люди, леди оттон Грэйд, естественно, лишних смертей постараются избежать.
И меня накрыло жуткое осознание, что один из предсмертных криков мог принадлежать…
— Ариэлла! — прикрикнул принц Теодор. — Да прекратите же вы, Дэсмонду и лич не страшен, что ему от какой-то дохлой пятерки тысяч умертвий сделается?!
Вероятно, именно этот окрик удержал меня на грани сознания. Но остальные слова его высочества я слышала словно сквозь густой туман:
— Проявите свою столь восхищающую Дэса рассудительность и осознайте — любой иной ход развития событий привел бы к жертвам среди мирного населения. Вы достаточно хорошо знаете матушку Иоланту, чтобы понимать — такие, как она, не сдаются без боя, можете легко представить, на что пошли бы высшие чины церкви, дабы не потерять бразды правления. И если бы мы открыто бросили вызов, вся империя оказалась бы втянута в междоусобную борьбу, и полилась бы кровь тех жителей, что достойны как будущего, так и жизни.
Я молчала, опустив голову и глядя на сжатые ладони. О, Пресвятой, я была бы счастлива не знать всего этого… Просто не знать! Не думать, не понимать…
Некоторое время карета ехала в полном молчании, затем послышался скрип открываемых ворот, лай собак, встревоженные голоса, и едва сопровождающие пояснили, кто в карете, тревога сменилась радостным: «Его высочество! Черные маги!»
— В кои-то веки здесь рады моему прибытию, — с какой-то горечью усмехнулся принц Теодор.
Комкая складку на юбке, я спросила:
— Полагаете, им уже известно о приближении нечисти?
— Несомненно, — ответил его высочество.
Взглянув в жестокое лицо, я осторожно спросила:
— А вы не опасаетесь, что советники вашего отца могут связать появление восставших мертвых с вашим прибытием?
Теодор улыбнулся, подмигнул мне и совершенно спокойно произнес:
— Драгоценная леди оттон Грэйд, в данный момент, предположительно, я возвращаюсь с учений, которые сегодня имели место близ центральной гавани. Собственно в столице я уже около трех недель нахожусь безвыездно. И дабы вы более не задавали лишних вопросов, сообщаю — сейчас мы с вами проследуем в покои моей матушки, где я представлю вас императрице и ее свите, а затем в ожидании Дэсмонда мы будем пить. Не вы! — Мне было непонятно, к чему последнее уточнение. — Затем, — продолжил его высочество, — устроим пьяный дебош и отправимся спать, невзирая на все просьбы спасти столицу.
— А как же люди?! — возмутилась я.
— Хорошо, — принц широко улыбнулся, — вам тоже нальем.
В следующее мгновение карета остановилась.
Первыми вышли оба мага, затем его высочество, который, остановившись у дверцы, протянул руку мне. С содроганием вложив пальцы в ладонь принца, я покинула карету, придерживая юбки.
И как оказалось, испытания ожидали меня впереди.
— Теодор! — по огромной в не менее ста ступеней мраморной лестнице сбегала прекрасная светловолосая, изящная и грациозная леди Диана Лаэнер, супруга его высочества. — Теодор, это ужасно!