Чтение онлайн

на главную

Жанры

Герцогиня

Алисон Арина

Шрифт:

— Что здесь произошло… и что это за запах?

— Да кто же их знает. Может красотой моей неземной та-а-ак впечатлились, — фыркнул я.

А что мне собственно можно было отвечать?! Не рассказывать же правду?!

Из-за деревьев вышел Вакула, опираясь одной рукой на дрын, а другую прижимая к животу, и направился в нашу сторону. Пока он шел, к нему присоединились несколько моих парней, выбравшихся из кустов. Подойдя к нам, они укоризненно посмотрели на меня.

— Э-э-а-а нельзя ли было как-нибудь… чтобы своим не досталось? —

осторожно поинтересовался Род.

— Народ, я конечно извиняюсь, но сортировать вас мне было некогда! А так, хоть и по кустам, зато все живы и раненых нет, — несколько смущенно проговорил я.

Лэрт с капитаном заинтересовано прислушивались к тому, что говорилось. Стараясь избежать расспросов, я обернулся к, все еще лежащему на траве, типу, что так нагло приставал ко мне.

— Спешу представиться, герцогиня Верински. Вы, своим поведением оскорбили меня, — грозно навис я над ним.

— А-а-а-о-о-э-э… — взвыл он и с ужасом посмотрел на окружающих, видимо надеялся найти в их лицах намек, что это неправда.

Капитан хмуро кивнул головой, подтверждая мои слова. Глаза лежащего почти достигли размеров блюдец, и он то ли сделал вид, то ли на самом деле потерял сознание.

— Разберитесь-ка с местным предводителем и вообще с пленными, — обратился я к капитану.

Осмотревшись, я почесал в затылке и добавил:

— Мне кажется, нам надо проехать немного вперед и разбить лагерь. Похоже, что сегодня двигаться дальше уже не получится.

Развернувшись, пошел к своей лошади, собираясь посмотреть впереди по дороге место для лагеря.

Глава 23. И снова бракуем… или брачуем…

В метрах пятистах от так называемого места сражения мы нашли уютную поляну с ручьем, протекающим посредине. Народ, не попавший под мою раздачу, занялся сбором хвороста и готовкой ужина. Для пострадавших же, мои девчонки приступили к готовке травяных чаёв, и поили в первую очередь наших, кому не повезло получить свою порцию внушений. Солдатам, которые не разобравшись, помчались воевать, и спровоцировали все эти неприятности, девчата выдавать лекарство не торопились. В конце концов, пришлось приказать, чтобы не затягивали лечение.

— Девочки, я все понимаю. Эти недоумки заслужили провести всю ночь по кустам, но ведь далеко бегать они, по не зависящим от них причинам, не могут. А значит, обложат нас так мощно, что мы до утра можем и задохнуться. Так что лучше заварите и на них трав, самим же легче жить будет, — тихо, чтобы не услышали посторонние, порекомендовал я.

Дорога и разборки изрядно утомили меня и, пока приготовят еду, я собрался спокойно подремать. Однако не успел пристроиться поудобнее, как ко мне подошел Кларис. Тихо извинившись, он сообщил, что Эдвин просит посмотреть на порученную его заботам девушку.

— А что случилось? — вскакивая, забеспокоился я.

За всеми этими делами как-то совсем забыл о нашем найденыше.

— Нам кажется, что у нее жар, — сообщил, шагая рядом со мной, Кларис.

Вот только этого еще не хватало! Подойдя к тому месту, где они расположились, я увидел как Эдвин, придерживая Нэлю под спину, осторожно поит её чаем из кружки. Девушка была укутана в несколько одеял и личико, выглядывающее из этого вороха, выглядело очень бледным, с темными кругами под глазами. На щеках же играл нездоровый румянец.

Присев рядом, я потрогал её лоб. Мда-а-а… Действительно жар. И что нам теперь делать?

Позвав Лоту, командира моих девчонок, и приказал срочно готовить травяной отвар для лечения Нэли, а затем направился к капитану.

— Что говорят бандиты? Кого здесь ждали и что хотели? — поинтересовался я.

— Ожидали графа Мотаро и его отряд. Похоже на заказ, но для уточнения нужно время, — отчитался капитан.

— А вот его-то у нас и нет, — задумчиво сообщил я.

Подошедший Лэрт вопросительно посмотрел на меня.

— Найденная девочка заболела. Жар начался. Нам необходимо срочно добираться до города. А этих… сами на графа напали, вот он пусть и разбирается. Если ему требуется, то я могу черкануть пару строчек: для отчета или в качестве свидетельства. Остальное пусть решает сам.

Решив с графом все вопросы, мы рано утром двинулись в путь. Остановки в дороге старались делать реже и короче. До Торнска добрались уже после обеда, и сразу же направились к трактиру «У трех берез». Его хозяином являлся Норт, сын Жака, нашего компаньона из столицы. Я очень надеялся, что Юнэя, дочь Яджины или хотя бы матушка Биата, будут на месте, в нашем магазине.

Норт, как только услышал, что мы приехали, лично вышел нас поприветствовать.

— Госпожа моя, рады, рады вас видеть, — добродушно прогудел этот здоровяк.

Он всегда относился ко мне, как к младшей сестре. И это было неудивительно. Он уже подрабатывал у отца в трактире, когда я со своей командой, а потом с сестрами и братьями давал концерты в их заведении. К тому же мы имели общий бизнес — магазин «Все из гор», которым владел сначала его отец и мое семейство, а теперь Жака заменил Норт. В лавке торговали травами и всем, что привезут из имения Гроссаро: украшения из поделочных камней, косметика по рецептам Яджины и Сэта, изделия из шерсти, плетение в стиле «макроме», корзины из прутьев и многое другое.

— И я тебя рада видеть. Мы задержимся в городе на несколько дней. У нас проблема — одна из девушек заболела. Ей срочно нужна медицинская помощь, — озабоченно произнес я.

— Юнэя сейчас у вашего братца в имении гостит, а вот матушка Биата в лавке. Сейчас её позовут, а я пойду, распоряжусь по поводу комнат для вас, — сообщил он и отправился отдавать указания.

Мы только успели занести Нэлю в комнату, как примчалась наша знахарка. Внимательно выслушав историю девушки, она долго ощупывала и осматривала её. Закончив осмотр, Биата пригласила меня в другую комнату.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца