Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада
Шрифт:
Целесообразно отметить эти пересечения. Но, по-моему, было бы преувеличением делать из этого заключение о духовной религии нуса в магии, как это делает, например, Райценштайн [4], который допустил, кроме того, фантастические ассимиляции: Гермес-Тот был бы, по его мнению, тождествен Агатодемону [5]; и этот Гермес Агатодемон (или еще Гор) был бы богом Умом или Духом, нусом [6]. "Гермес, Гор и Агатос даймон появляются, преимущественно, в той же роли, как боги-творцы в той же указанной природе и как представители Нуса и, в итоге, с одной стороны, как боги, дающие откровение, с другой стороны, как хозяева всех успехов в практической жизни; они отождествляются один с другим и соединяются на одном и том же плане: постоянно поддерживается в основном похожая концепция и те же самые формулы переходят от одного к другому" [7].
Маг насмехается над философией или духовной жизнью: он хочет только одного – чтобы операция удалась. Но именно для того, чтобы операция удалась, он призывает все религиозные Силы. Он призывает бога под всеми возможными именами, он использует все божественные легенды, он прибегает ко всем возможным формулам молитвы. Если в магии и есть какая-либо система, то это система снятия меток (франц. demarcage) и ничего более. Но из этого следует также то, что эти магические писания, особенно начиная со II века, могут служить свидетельствами. Они помогают воссоздать атмосферу возвышенной набожности, волнующего мистицизма, в которые погружаются определенные герметические логой (логосы; трактаты 1 и XIII кн. 1 "Герметического свода"). Мода на откровения – о сотворении мира, о началах и о судьбах души – и наш маг воссоздает откровение космогонии, которое формирует в его тексте нечто вроде блуждающего блока без какого-либо отношения к рецепту; но это мистическое писание по желанию, и со временем оно так и утверждается. Мода на громкие слова – Ну с, Эон (единственное и множественное число), София и т. д.
– и без понимания они вставляются в эти формулы, потому что считается, что они владеют особыми свойствами, то же касается и языческих слов. Мода на молитвы высшему Богу, Космократору (Владыке мира) или Пантократору (Владыке Всего) – и маг старается им наследовать или, как однажды случилось, просто скопировать герметическую молитву. Мода, наконец, на гадание – это распространенное в теософских кругах Египта верование, что возможно не просто видеть бога, но и самому чувствовать себя богом, испытывать, благодаря некоему внутреннему преобразованию, как становишься богом, и наш маг применил в гадательном предписании эту грандиозную схему апатанатизма (РGМ, IV, 475).
1. Тексты, имеющие отношение к Тоту-Гермесу
1) PGM, IV, 2289 (в призыве Селены): "Я знаю тебя как преисполненную подлога и как ту, которая освобождает страх, да, я, архегет всех волхвов, Гермес Древний, отец Исиды".
2) PGM, XXIVa= OZ, II, § 298: "Великая сударыня Исида! Копия священной книги, открытой в хранилищах Гермеса. Это способ, касающийся двадцати девяти букв, благодаря которым Исида с Гермесом нашли своего брата и мужа Осириса, которого они искали.
Призови Солнце и всех богов бездны по поводу вещей, о которых ты желаешь получить знак. Возьми 29 мужских (франц. male) пальмовых листов, напиши на каждом из листов имена богов [9]и, произнеся молитву, подыми листы по два. Оставшийся лист, последний, прочти, и ты получишь свой знак в отношении интересующих тебя вещей, и у тебя будет совершенно ясное откровение".
3) PGM, IV, 2373: "Волшебное зелье успеха или призыва для мастерской, дома или иного места, куда его поместят. Если ты владеешь им, ты будешь богатым и будешь иметь удачу. Это Гермес приготовил его для блуждающей Исиды, и оно чудесно: его называют "маленький проситель" (эпайтетарион)".
4) PGM, IV, 883 (в "трансе Соломона, действенном и для детей, и для взрослых", см. 850):
"Приди ко мне через этого человека или через этого ребенка, N (такого-то), и выясни мне точно, ибо я произношу твои имена, которые Гермес Трисмегист высек в Гелиополисе в магических иероглифах" [10].
5) PGM, ХШ, 14: "Это та книга, из которой черпал Гермес, когда давал имена семи благоуханиям жертвоприношений в своей священной книге, озаглавленной "Крыло" ("Птерикс")". (Далее у Скотта – мелкий шрифт. – К. Б.) Эта фраза очень интересна, поскольку она представляет соперничество школ. "Та книга" – это "Книга Моисея", содержание которой наполняет P. Leyd. W (PGM, XIII), и мы присутствуем при полемике иудейской или иудаизирующей "школы" (несомненно, существовали апокрифы Моисея, как и апокрифы Соломона
6) PGM, VII, 919-924: "Чудесное зелье победы Гермеса, которое ты должен носить в своих сандалиях.
Возьми золотой лист, выцарапай бронзовым кинжалом и носи его, когда ты хочешь: тогда наблюдай благодеяния, которые он осуществляет на челн, на коня, и ты будешь удивлен. Вот магические знаки (среди которых есть знаки Солнца и Луны). "Тот (Thoouth), принеси победу, силу, могущество носителю".
7) PGM, XIII, 270-277 = "Poimandres" (Райценштайна), с. 22.
"Я призываю тебя, тебя одного, тебя, кто единственный все упорядочил в мире для богов и для людей, тебя, который преобразил себя в святые формы и который из небытия извлек существование и из существования небытие, святой Тот (Thayth), чье подлинное лицо не способен видеть ни один бог. Сделай так, чтобы на глазах у всех творений я стал волком, псом, львом, огнем, древом, ястребом, стеной, водой (или тем, чем ты желаешь), ибо ты могуществен". "Скажи имя".
8) PGM, VII, 540 = OZ, II, §§ 220-221. Лихномантия. "Помести железный подсвечник в восточной части чистой комнаты, сверху поставь не закрашенную суриком лампу и зажги. Пусть светильник будет из свежего льна. Зажги также кадило и ладан из виноградных стружек. Пусть дитя будет девственно, чисто.
Молитва: Физио (Phisio), Йао (Iао) (магические слова), я вас прошу, чтобы сегодня, в этот час этому дитяти явились свет и Солнце – Мане Осирис (Mane Ousiris), Мане Исида (Mane Isis) – и Анубис, служитель всех богов; и сделай так, чтобы это дитя вошло в транс и узрело богов, прибывших для того, чтобы сделать предсказание, всех. Явись мне в пророчестве, великодушный боже, Гермесе Трисмегисте, пусть мне явится тот, кто сотворил четыре части неба и четыре основания земли (магические слова), приди ко мне, ты в небесах, приди ко мне, родившийся из яйца [12]. Я вас умоляю во имя того, кто в Тапсати (Tapsati)(?) (магические слова), чтобы мне явились два бога, сопровождающие тебя, Тат (Thath)*! Первый бог назван Со (So), второй Аф (Aph) (магические слова).
[* Thath явно является здесь орфографическим вариантом Thoth и представляет того же бога Тота-Гермеса. Таким образом, из этого текста нельзя заключить, что Тат, сын Гермеса, "действительно занимает свое место в культе" (как утверждает Райценштайн, "Poimandres", с. 117). Тат является всего лишь литературной фикцией. – Прим. пер.]
Молитва, которую читают. Приди ко мне, Дух, летающий в воздухе, ты, которого я называю символами и невыразимыми именами, приди в этой лихномантии, которой я занимаюсь, и войди в душу дитяти, дабы он представил себе бессмертную форму в могущественном и негасимом свете, ибо я призываю тебя в моем пении, Йао (Iао), Элоай (Eloai) (магические слова). Приди ко мне, Господи, несомый на незапятнанном свете, приди без обмана и без гнева, ко мне и к твоему посвященному этому дитяти (магические слова), явись!
Повтори три раза. Если дитя скажет: "Я вижу твоего господа в свете", скажи: "Святой Гимери (Hymeri) (магические слова)". И так он отвечает. Спрашивай (магические слова)".
9) PGM, VIII, 1-63 = "Poimandres", с. 20-21. Волшебное зелье, принуждающее к любви, Астрапсука (Astrapsoukos) [13]. Молитва.
"Приди ко мне, Господи Гермесе, как дети в утробе их матерей. Приди ко мне, N, Господи Гермесе, и подари мне благосклонность свою, пищу, победу, процветание, счастие в любви, красоту на лице и силу всех мужчин и всех женщин. Таковы суть имена в небе (магические слова). Эти имена суть те, которые ты носишь в четырех углах неба. Я знаю твои формы, которые суть таковы: на востоке у тебя форма ибиса, на западе у тебя форма бабуина, на севере у тебя форма змеи, на юге у тебя форма волка. Твое растение есть виноград, который здесь есть олива [14]. Я знаю также твое древо: эбеновое (черное) древо [15]. Я знаю, Гермесе, кто ты, и откуда ты, и какой твой город – Гермополь. Приди ко мне, Господи Гермесе со многими именами, ты, знающий вещи, сокрытые под серединой неба и под землей. Приди ко мне, N, Господи Гермесе, будь благосклонным по отношению ко мне, ты, благодетель мира. Выслушай мою молитву, сделай так, чтобы я получил благосклонность всех родов существ населенной земли. Открой для меня руки тех, кто раздает дары, заставь их дать мне то, что у них в руках. Я знаю также твои языческие имена (три магических слова) – таковы суть твои языческие имена.