Чтение онлайн

на главную

Жанры

Героиня его романа
Шрифт:

— На молодой женщине в моем романе длинное черное платье, облегающее стройную фигуру. На ногах остроносые черные туфли на высоком тонком каблуке. Как они называются?

— Лодочки?

— Да, — кивнул Кэм. — Из украшений она предпочитает бриллианты: колье на шее, широкий браслет на правом запястье, бриллианты в ушах — по карату каждый.

— У вас сложился образ! Как здорово! — Лалли взглянула на свою сумочку. — Кстати, бриллианты на застежке великолепны. Похожи на настоящие.

Кэм хотел отвести глаза, но нашел в себе силы взглянуть на нее. Он надеялся, что у него не очень виноватый или застенчивый вид.

— Они настоящие, но их немного, и они маленькие. Немногим дороже искусственных, — сказал он и быстро добавил, чтобы отвлечь внимание: — Сумочка как раз подходящего размера для маленького пистолета.

— Ох... — У Лалли загорелись глаза, она увлеченно подалась вперед. — Так она у вас все-таки наемный убийца или двойной агент?

— Всего понемногу. — Кэм умышленно говорил загадками.

Ему очень нравилось поддразнивать Лалли. Он прошелся взглядом по волне темных локонов, стройной шее с нежной ямочкой у основания, округлому изгибу щеки. Все персонажи книги вылетели из головы. Ему захотелось поцеловать ее прямо сейчас, прижаться лицом к мягким волосам, вдыхая их аромат. Чтобы скрыть волнение, он с улыбкой заговорил:

— Никому не рассказывайте о моих идеях. Сюжет романа должен оставаться тайной до тех пор, пока книга не окажется на прилавке магазина. — Он подмигнул ей. — Иначе моя карьера писателя бесславно закончится.

— Ни одна душа не узнает! — Лалли клятвенно приложила руку к груди, готовая подыграть ему. — Наверное, не будет нескромным сознаться, что я в восторге от платья и особенно от туфель. Мне купили похожие, когда я закончила школу, только не такие дорогие и красивые. Я чувствую себя...

— Очаровательной. Вы такая и есть. — Камерон не был уверен, что это нужно было говорить вслух, но слово не воробей, и оно уже вылетело.

— Спасибо. — Лалли чувствовала, что готова растаять, хотя здравый смысл подсказал, что комплиментам верить не стоит. Правила вежливости предписывают мужчине говорить спутнице, что она хорошо выглядит. Камерон — воспитанный человек, дежурная похвала от него досталась бы любой женщине.

Придумывая отговорки, Лалли тем не менее не отрицала их взаимного чувственного притяжения. Кэм почти бессознательно склонялся к ней, стараясь быть ближе. В его глазах светилось желание прижаться губами к ее губам. Она поймала себя на том, что и сама тянется к нему. Лалли решительно выпрямила спину. Нельзя забывать, что Камерон Траверс ее начальник, а не предмет вожделения.

— Пора сделать заказ. — Она постаралась сосредоточиться на меню. — Что выбрали бы ваши герои?

— Мы закажем то, что нам по вкусу. — Кэм тоже раскрыл меню.

Оба решили быть благоразумными.

Строчки перестали плыть перед глазами, и Лалли смогла прочитать соблазнительный перечень блюд: тосканские креветки, артишоки со сладким картофелем, суп из телятины с овощами, запеченный сыр в сливовом соусе.

— Пожалуй, возьму суп. — Лалли с трудом удержалась, чтобы не заказать пряные креветки или нежный слоеный пирог с сыром. — Определенно овощной суп. Простое и полезное блюдо. То, что я люблю.

В конце концов, она оставалась обычной, разумной девушкой, несмотря на то что сегодня позволила себе яркое, нарядное платье и потрясающие туфли. Кроме того, она уже не так легкомысленна, чтобы поддаваться эмоциональным порывам и капризам. Чувства всегда должны быть под контролем. Ее научил этому Сэм, вернее, та боль, которую он причинил. Ей вдруг стало грустно.

В этот момент Кэм взглянул на нее, улыбнулся и тихо сказал:

— Спасибо, Лалли, за вашу замечательную идею. Сегодняшнее исследование доставляет мне огромное удовольствие. У меня проснулось воображение. По-моему, ко мне вернулась муза.

— Приятно слышать. Я рада помочь, — обрадовалась Лалли, прогоняя грустные мысли.

Продолжая улыбаться, Камерон изучал меню. Потом, как будто понимая, что ей нужно отвлечься, заговорил о риелторском бизнесе, о трудностях с подбором опытных строителей для реставрации старых домов в Австралии, об интересных архитектурных памятниках.

— Вы занимаетесь такими интересными проектами! Мою семью может заинтересовать художественная галерея в туристическом центре на побережье Квинсленда, которую вы упоминали. Если директор согласится, кое-кто из родственников мог бы выставить там свои работы.

Принесли первое блюдо. Лалли опустила ложку в густой суп с кусочками телятины и разноцветными ломтиками овощей, прикрыла глаза, наслаждаясь терпким ароматом и нежным вкусом.

Камерон положил в рот сочную креветку.

— Ну как? — кивнул он на ее тарелку.

— Очень вкусно, — призналась Лалли с легким разочарованием.

Сегодня на ней красное платье и туфли на шпильках, так почему же она не заказала что-нибудь экзотическое?

Разговор потихоньку затих, но ощущение почти интимной близости становилось все сильнее. Наконец они замерли, молча глядя друг на друга. Почти... как любовники.

«Разве не так же завороженно ты смотрела на Сэма через обеденный стол, слушала его складные речи, ловила брошенные тебе улыбки?»

— Что бы сейчас... предприняла ваша героиня? — Лалли сделала глоток воды из бокала, чтобы сбросить наваждение.

Официант принес винную карту, перед тем как подать второе блюдо. Камерон выбрал сухое красное к бифштексу на гриле, а Лалли — шардоне к рыбному филе под пряным лимонным соусом. Когда вино было разлито по бокалам, он ответил на вопрос:

— Женщина старается отвлечь внимание главного героя, постоянно меняя тему разговора. Она делает все, чтобы он не успел сосредоточиться и разгадать ее дальнейшие шаги. Мне бы хотелось, чтобы вы описали свое блюдо, ведь мои персонажи вполне могли бы заказать то же самое.

— Хорошо, я попробую. Рыба мягкая и сочная, а соус достаточно плотный, чтобы филе не распадалось на кусочки... — Лалли старалась передать на словах текстуру и вкус.

Кэм внимательно слушал и запоминал. Казалось, оба преодолели смущение и скованность, но Лалли чувствовала, что это только внешнее впечатление.

— Думаете, у вас еще будут проекты в Аделаиде? — Она надеялась, Камерон не догадается, что невинный на первый взгляд вопрос задан с целью узнать, не уедет ли он из города через несколько недель, закончив перестройку дома.

Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Ученье - свет, а неученье - тьма

Вяч Павел
4. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.25
рейтинг книги
Ученье - свет, а неученье - тьма

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист