Герой Марса
Шрифт:
Торн неспешно подошел ближе и остановился футах в двадцати от девушки. И вдруг очнулся, ощутив, как что-то обожгло ему колено. Опустив руку, чтобы определить, где находится источник этого жара, Торн обнаружил шар, который стоял на двухфутовой ножке у тропинки.
Он уже видел такие шары в разных местах сада и на террасе. Хотя до сих пор Торн не задумывался, почему после наступления ночи в саду не похолодало, теперь он понял, в чем дело.
Он подошел поближе к фонтану, чтобы избавиться от жаркого соседства шара. Сухая ветка хрустнула
– Не пугайся, - сказал Торн.
– Я Шеб Таккор, твой новый телохранитель.
– Я знаю, - ответила она.
– Меня испугал не твой вид, а шум. Видишь ли, сюда может прийти кое-кто, кого я вовсе не хочу видеть.
Торн был уверен, что знает, кого она имеет в виду, но высказать это вслух не осмелился.
На садовой дорожке послышались тяжелые шаги. Тень упала на прозрачную гладь пруда. Торн оглянулся и увидел, что за спиной Нэвы стоит Сель-хан.
– Наместник дикстара приветствует его прекрасную дочь, - сказал он.
Не отвечая, даже не повернув головы, Нэва сказала:
– Стражник, в мои владения проник нежеланный гость. Убери его.
Землянин шагнул вперед и встал лицом к лицу с врагом.
– Мне кажется, тебя сюда не приглашали, - сказал он тихо.
– Полагаю, что при таких обстоятельствах ты не поступишь невежливо и не станешь здесь задерживаться.
Сель-хан презрительно рассмеялся.
– С дороги, червь!
– велел он.
– Ты не осмелишься поднять на меня руку.
– И фамильярно уселся рядом с Нэвой.
– Твой телохранитель - ничтожный трус. Однажды он стоял передо мной с мечом в руке, но от страха выронил оружие и свалился в обморок прежде, чем я успел нанести удар.
Торн в бессильной ярости заскрежетал зубами. Он знал, что по марсианскому кодексу чести должен молча сносить все оскорбления, какими вздумает осыпать его этот тип, - разве что тот нападет на него с оружием в руках.
– Хочу сказать тебе, Шеб Таккор, - проговорила Нэва, по-прежнему игнорируя присутствие Сель-хана, - что мне известны все подробности того злосчастного случая, который произошел с тобой в военной школе. Со стороны твоего противника было трусостью поднимать руку на человека, который ослаб от потери крови после укуса пустынного кровососа. И тому малодушному удару полностью соответствует то, что теперь твой противник отказывается встретиться с тобой в честном поединке, полагаясь на бездеятельность, к которой обязывает тебя его формальная победа.
При этих словах наместник пренебрежительно хмыкнул.
– Дочь дикстара желает, чтобы ее телохранителя прикончили у нее на глазах?
– Нет, - резко сказал Торн, - телохранитель дочери дикстара хочет, чтобы у него была возможность защищаться.
– Не сомневаюсь, - ухмыльнулся Сель-хан, подвигаясь поближе к Нэве.
– Ну же, - продолжал он, - прикажи уйти этому трусу, который не в силах помочь тебе. Мне нужно кое о чем тебя спросить.
Его рука бесцеремонно обхватила плечи
Торн мгновенно выхватил меч.
– Отпусти ее, или умрешь!
– приказал он, приставив острие меча к груди наместника.
Тот выпустил девушку и выпрямился, сжигая Торна уничтожающим взглядом.
– Ты забыл о своей чести?
– Я мог бы спросить у тебя то же самое, - отвечал Торн, убирая меч в ножны, - но я знаю, что человек не может забыть о том, чего никогда не имел.
В глазах Сель-хана сверкнул убийственный огонек.
– Похоже, ты забыл кодекс чести, - процедил он, - и… кое-что еще.
– Йен Шеб Таккор, - вмешалась Нэва, - я рада, что ты не забыл, что ты мой телохранитель. И поскольку ты выполняешь мои приказы, а не действуешь в собственных интересах, ты волен обращаться с этим нарушителем так же, как со всяким другим.
– Я надеялся, что дочь дикстара подтвердит это мое мнение, - отозвался Торн.
Кулак землянина описал короткую дугу и врезался в выпяченный подбородок Сель-хана. Достойный наместник дикстара с оглушительным всплеском плюхнулся в пруд.
Торн отпрыгнул и в напряженном ожидании положил руку на рукоять меча. Его противник вынырнул, отплевываясь и изрыгая мерзкие ругательства на своем родном языке, выбрался на берег и с издевкой отвесил низкий поклон девушке:
– Поздравляю дочь дикстара с удивительной сноровкой ее телохранителя! Жаль только, что он совершенно лишен чести.
Затем он развернулся и зашагал прочь - вода хлюпала у него в сапогах, а с одежды текли на траву ручьи.
Обмякшая рука Торна соскользнула с рукояти меча. Какое разочарование! Он-то надеялся, что Сель-хан после этой вынужденной ванны разъярится и набросится на него!…
– Трус! Презренный жалкий трус!
Нэва произнесла это, как бы говоря сама с собой, глядя вслед удаляющемуся наместнику. Затем она повернулась к Торну.
– Он боится сразиться с тобой на мечах, - сказала она, - но непременно отыщет способ избавиться от тебя иным путем. Он хитер - о да, хитер и коварен.
– Ее узкая ладонь легла на плечо землянина.
– Наместник имеет значительное влияние на дикстара, моего отца… Но так уж случилось, что и я тоже. И я помогу тебе.
Хотя Торн был настроен враждебно к этой красавице, от ее взгляда и прикосновения все в нем затрепетало.
– Я польщен, что дочь дикстара желает сохранить мою ничтожную жизнь, - пробормотал он.
– Этот Сель-хан - очень странный и даже жуткий человек, - продолжала Нэва.
– Слышал ты, что он выкрикивал, когда выбрался из воды? Наверное, молился какому-то таинственному богу. Я не сомневаюсь, что он колдун.
Торн вспомнил непристойные английские ругательства, которые изрыгал наместник, мысленно усмехнулся и ответил:
– А я и не сомневаюсь, что он призывал на мою голову гнев какого-то божества.