Гибель Земли
Шрифт:
Идти Тиму было не так далеко, минут через пятнадцать он отодвинул решетку, и выбрался на станцию метро. Несмотря на темноту, его сразу окликнули.
— Стой! Руки вверх!
— Судный день, — крикнул в темноту Тим.
— Аллилуйя. Это ты что ли, Тим?
— Я.
Он подошел поближе.
— Как дела? Все спокойно, Джон? — спросил он часового, одетого в серый камуфляж, с М-16 в руках. На глазах его были очки ночного виденья.
— Да, надеюсь, тут эти твари нас долго еще не найдут.
— Будем надеяться. Не усни, Джон.
— Ни за что, брат.
Тим прошел дальше, снова включил фонарик, и, достигнув места, где платформа переходила в туннель, открыл одну из дверей, вошел вовнутрь. Раньше это была подсобная мастерская,
— Ты вернулся, Тим? — спросил стратег, не отрываясь от карты.
— Так точно, мой генерал, — Тим шутливо приложил к голове руку. — Только откуда вы узнали, что это я?
— Только у тебя такой бесшумный шаг. Слышно только твое дыхание, да скрип кроссовок.
— Но вы его все-таки меня расслышали. А может быть, это был не я, а серые твари?
— Если бы это были серые твари, то Бади сошел бы уже с ума от злости.
Услышав свое имя, из темноты показался здоровый мастифф, которому не заставило труда положить голову на стол, как раз на изучаемое генералом место.
— Бади, хватит ласкаться, сейчас не время, — попытался столкнуть его голову генерал. — Тим, займись им.
Тим с удовольствием стащил голову собаки со стола, и начал играть с ним, по ходу докладывая о проделанной работе.
— Батарейки я принес, кроме того, нашел еще в магазине еще три мобильных рации, новеньких, в упаковке. Магазин Хромого Джека цел, он даже заперт на все замки. Так что можно идти и брать его.
В это время включилась рация, и хрипловатый голос произнес: — Орел три, на связи Беркут.
— Да, Беркут.
— Дело в шляпе, мы зажгли фитиль.
— Молодцы, возвращайтесь.
— Окэй, скоро будем.
Генерал поднялся из-за стола, привычным жестом взял свою винтовку М-16.
— Пошли, Тим, посмотрим, что там устроил наш Беркут.
Он вышел за дверь, а Тим чуть задержался. Он подошел к небольшой лежанке, и ткнул ногой в то, что могло показаться кучей тряпья.
— Джин, смотри, что я надыбал там, наверху.
Куча зашевелилась, села. Это оказался бородатый старик с типичным обликом бомжа. Длинные волосы, в сочетании с большими залысинами и борода чуть не до пупка делали его облик колоритным до безобразия. Еще большим колоритом отличалась одежда Джина: невообразимая куча тряпья, где трудно было отличить, где кончалось пальто, и начинались штаны. Джин — это было не имя, а кличка, и, кроме того, любимый напиток старика. Между тем Том достал из рюкзака полиэтиленовый мешочек и помахал им под носом старика.
— Травка? — хриплым голосом спросил тот.
— Именно она. Я нырнул на хату Старого Вилли, пошарил по комнате и нашел таки его клевый план. Лучше марихуаны чем у него, не было во всем городе Ангелов. Самого Вилли уже давно ящеры заморозили, я видел, как его гнали в общей толпе, а трава осталась. Тут целых полкило. И товар хорош, я уже косяк засмолил. Насыпать тебе на затравку?
Джин слабо качнул рукой.
— Ну, парень, нашел мне что показать! Ты же знаешь, что я не люблю палить эту дрянь. Я предпочитаю жидкую отраву.
— Для тебя я тоже кое-что принес. На!
И он сунул в руки старику большую бутыль его любимого джина. Теперь на лице одноименного человека засияла довольная улыбка.
— Вот это ты мне удружил! Спасибо, Тим, порадовал старика.
— Ладно, я пойду, посмотрю, что там наделал этот наш ненормальный Беркут.
Джин еще откручивал пробку, а Тим уже выскочил за дверь, и бегом начал догонять генерала. Эта станция была одна из самых глубоких в городе, так что ему пришлось преодолеть не одну сотню ступенек навеки замерших эскалаторов.
Генерал Райт довольно улыбнулся, и повернулся к Тиму.
— Хорошую дымовую завесу соорудил наш Беркут. Ну что ж, рядовой Тим Джейс, где ты говоришь, находится этот оружейный магазин?
Тим шутливо взял под козырек.
— Тут не далеко, сэр! Буквально за углом.
— Хорошо, вольно.
Райт взялся за рацию, и, нажав на кнопку, заговорил в микрофон.
— Всем отрядам! День большой распродажи наступил, вперед, солдаты! Я отдаю этот город вам в разграбление!
Через считанные минуты во всех концах города начался большой грабеж. Десятки тысяч людей, все, кто остался в живых, кто сумел ускользнуть от лап ящеров, вышли наружу. Пользуясь тем, что проклятые ромбы наконец-то перестали носиться над их головами, они разбивали витрины магазинов, и тащили из них все, что могло пригодиться в этой новой, жизни. Больше всего ценились две вещи: пища, и оружие. Консервы, сигареты, пепси и минеральная вода — все это тащилось целыми ящиками и упаковками. Самые хитрые приспосабливали для переноски большие коляски супермаркетов, и старались совершить за этот день как можно больше ходок на «распродажу». Генерал же и десяток его подчиненных потрошил оружейный магазин Хромого Джека. Они деловито складывали на медицинские носилки ружья, ящики с патронами и цинки с порохом. Пистолеты они загружали в рюкзаки. Самые понравившиеся экземпляры оружия рекруты тут же совали себе за пояс, или вешали на плечо. Через час магазин был пуст, как баптистская церковь в католический праздник. Лишь после этого солдаты Райта начали крушить витрину продуктового магазина. Тут как раз выбрался на свет божий и Джин. Райт сразу заметил, что старик явно пьян, но за эту неделю он привык к мысли, что этим своим новым подчиненным трудно будет привить армейскую дисциплину. Между тем старик Джин и заядлый рэпер Тим были самыми ценными кадрами в его новом войске. Старик как никто в городе знал все подземные коммуникации города. За тридцать лет, что старик обитал в этих подземельях, он изучил их от и до. Райту достали более или менее подробную карту метро, но вот водопровод, канализация и все остальные подземные коммуникации были для Райта тайной за семью печатью. И только этот вечно пьяный старик мог провести его куда угодно, в любой конец города Ангелов.
А Джин, профессиональный воришка, форточник, с его изумительной ловкостью и гибкостью мог пролезть в любую дыру, где только могла пройти его голова.
— Эй, вы, там! — закричал старик внутрь магазина. — Найдите там папаше Джину его любимый напиток. А то Тим притащил мне какое-то канадское пойло, от него только башка болит, и ничего больше.
— Мистер Джин, вам надо себя беречь, — вежливо обратился к нему генерал. — Вы теперь не просто гражданский человек, вы наш генштаб. Без вас мы в городе как слепые котята.
Бомж довольно осклабился. Он любил, когда подчеркивали его уникальность. Он снисходительно похлопал Райта по плечу.
— Не бойтесь, генерал, я могу крякнуть, если только мне перекроют доставку джина. Я настолько им пропитался, что теперь мне нужно регулярно заправляться им, как топливом, иначе мотор откажет.
Он похлопал себя по груди, хотел что-то добавить, но тут все невольно вздрогнули от треска близкой перестрелки. Все тут же побросали продукты и взялись за оружие. Вскоре послышался другой звук, настолько знакомый, настолько же и невероятный для этого жуткого времени.