Гидра
Шрифт:
— Кабинет Пирса. Дверь открыта.
— Вы на светильники посмотрите, — прошептала оперативница.
Все лампы по пути к кабинету Пирса — и на потолке, и на стенах — были разбиты.
Троица стала осторожно подкрадываться к двери, не зная, что и кто их ожидает в кабинете.
— Может быть, уборщица приходила? — спросил Стэн.
— Уборщицы не разбивают лампочки, — отозвалась Галло и покачала головой.
В кабинете звякнуло разбитое стекло, затем упало на пол что-то тяжелое.
— Стойте, — сказала Королева Агустине, а сама замерла
— Кто бы ни находился в комнате, он там быть не должен. Я включу свет, а ты быстро войдешь.
Тремблэй кивнул. Зельда начала загибать пальцы. На пятом она скользнула в комнату и включила свет. В это же мгновение в кабинет, сжав кулаки, влетел Ладья, но зрелище, представшее перед ним, заставило его замереть на месте.
Два громадных человека, одетых в черные плащи, одновременно подпрыгнули и дико вскрикнули. Один вскочил на письменный стол, стоящий посередине кабинета, и замахнулся деревянным посохом. Ладья заметил, что кожа на руках у странного незнакомца пепельно-серая. Потом послышался звон разбитого светильника, и наступила темнота.
— Что за…
Стэн получил мощнейший удар по голове, пролетел по кабинету, коридору и ударился о стену, в которой образовалась вмятина.
Галло закричала. Из кабинета словно бы вытекли две тени и устремились прочь, в темноту. Но напугало ее не только то, что эти странные существа в длинных плащах передвигались на четвереньках, будто животные. Они бежали по стенам и вскоре исчезли во мраке, но их шаги по лестнице не были слышны.
Королева выбежала из кабинета. Она была готова к схватке, но увидела только Галло, спрятавшуюся за ящиком с большим растением, и Ладью, пытавшегося подняться на ноги.
Зельда протянула ему руку и помогла встать.
— Ты в порядке?
— Никогда не чувствовал себя лучше. Что за черт? Кто это был?
Королева пожала плечами и посмотрела на Агустину.
— Н-не знаю. Они были похожи на… привидения.
— Ну-ну, — заявил Тремблэй. — Откуда взялись призраки в кабинете Пирса?
Галло испуганно пожала плечами.
— Агустина, успокойтесь, — сказала оперативница. — Мы близки к цели, а они уже ушли. У Пирса в кабинете есть фонарик?
— Вы уверены, что призраков здесь нет?
Ладья и Королева промолчали. Галло медленно вошла в кабинет. Через некоторое время зашуршали листки бумаги, потом что-то упало, и Агустина шепотом выругалась. В следующее мгновение зажглась маленькая настольная лампа.
На полу валялась сломанная плитка шоколада, но это было мелочью в сравнении с тем хаосом, который царил в кабинете. Привидения изрядно поработали здесь. Шкафы с папками не просто открыли, их разбили. Все ящики стола были выдвинуты и перевернуты. Даже обивка стульев и кушеток была вспорота.
— Спокойно, — проговорил Стэн и подошел к телефону, одному из немногих предметов в комнате, который остался нетронутым.
Он нажал клавишу вызова и процедил сквозь зубы:
— Неплохая попытка, паразиты.
Затем
— Вот так-то лучше.
Стэн зашел за письменный стол, туда, где спрятались странные типы в черных плащах в то мгновение, как Королева зажгла свет в кабинете. На полу лежал прямоугольный металлический сейф, каждая сторона которого равнялась трем футам. На нем были заметны щербинки, но он был цел.
— Вот над чем трудились эти сволочи.
Ладья провел пальцем по краю стальной дверцы, на которой были видны следы штукатурки, и спросил у Галло:
— Где этот сейф обычно находился?
Агустина медленно перешагнула через вешалку, валяющуюся на полу, и взялась за края покосившейся картины, висевшей на стене. Она сняла полотно, за которым обнаружилась пустая ниша.
— Невероятно, — проговорил Ладья, попытавшись поднять сейф. — Эта штука весит не меньше тонны. Сомневаюсь, чтобы ее могли поднять даже четыре человека.
— Код знаете? — спросила Королева, стоящая на страже у входа.
— Девять, семнадцать, девятнадцать, девяносто пять. На эту дату была назначена свадьба Джорджа и Джулии.
Не слушая эту лирику, Ладья набрал комбинацию цифр. Еще мгновение — и он открыл сейф. Внутри лежала деревянная статуя, точнее сказать, бюст. Она казалась очень старой, резьба была едва различима.
Стэн взял фигуру, положил ее на стол и проворчал:
— Великолепно! Еще одна древняя деревяшка.
— Джордж не стал бы ее хранить просто так, — возразила Галло и стала внимательно рассматривать статую.
Она различила лицо, что-то вроде шлема на голове, тонкую шею, плечи, женские груди. На правом плече резьба сохранилась неплохо. Агустина увидела фигурку совы и ахнула.
— Афина! Возможно, это часть ростра, то есть носа, «Арго»!
— Но почему Джордж хотел, чтобы мы это нашли? — спросил Ладья.
— Эта часть корабля была изготовлена из дерева, взятого из священного леса Додоны, где находился первый в мире оракул. С доисторических времен то место почиталось как пророческое. Древние греки верили, что его сила перешла к «Арго» и, возможно, помогала Ясону в трудных испытаниях.
— Пророческое дерево, — задумчиво проговорил Стэн. — Что оно скажет нам теперь?
Галло наклонилась ближе к изображению Афины.
— Может быть, ничего.
Она сунула палец в щелочку в том месте, где шея статуи соединялась с головой. Женщина заметила, что щель не так давно расширена. Возможно, это сделал Пирс. Что-то щелкнуло, голова статуи наклонилась набок, и стала видна круглая выемка внутри шеи.
— А может быть, все.
В выемке лежал тонкий цилиндр. Агустина без труда вынула его из скульптуры. Дерево ближе к ее середине было сухое, туда еще не успела добраться вода. Цилиндр представлял собой глиняную трубку, запечатанную воском, но эта пробка не так давно была аккуратно срезана. Галло провела кончиком пальца по ее краю.