Гидра
Шрифт:
Конь осторожно заглянул в большую лабораторию, где оказалось великое множество компьютеров и какие-то большие приборы, назначение которых ему было непонятно. Человек десять стояли тесным кружком с бокалами шампанского. Почти все они были ему незнакомы, но он заметил Ричарда Ридли, разливавшего шампанское, здоровяка Рейнхарта, руководившего «Джен-Уай», который не принимал участия в пиршестве, и Тодда Мэддокса, жадно пьющего.
Ридли поднял бокал.
— За наш успех!
Послышались радостные восклицания.
Конь оценил остальных людей, находившихся в лаборатории. Нескольких типичных ученых он сразу
Шин Дэ-Чжунь уже собрался уйти обратно тем же путем, каким пришел сюда, но в этот момент Ридли положил руку на плечо Мэддокса и увел его в сторонку от остальных. Конь сунул руку в карман и достал усилитель громкости звука. Затем он надел наушники и приложил к стеклу маленькую присоску. Устройство работало на манер кружки, приставленной к стене, но звук получался потрясающей четкости. Оперативник постарался направить крошечный микрофон на Ридли и включил устройство.
Голос Ричарда зазвучал оглушительно громко.
— Сколько еще нужно времени для полной уверенности?
— В данный момент мы тестируем вторую пару. На физические травмы они реагируют хорошо.
— Переходите к интенсивной проверке. К концу дня мне нужно знать, насколько это безопасно.
Мэддокс кивнул.
— А когда закончите, отрежьте им головы. В легенде говорится, что у Гидры на месте отрубленной головы вырастали две новые. Я хочу знать, не получится ли у нас чего-то подобного.
— Не должно, — заметил Тодд. — За такие дела отвечает другой ген, а тот, который управлял регенерацией, мы изолировали. Я не предвижу…
— Если вам за долгую-предолгую жизнь доведется разок потерять голову, вы же не захотите остаток дней прожить с полицефалией? [45] Кроме того, мы должны также понять, способно ли тело регенерировать из отрубленной головы… и наоборот, вырастет ли новая голова на обезглавленном теле. Если нет, то нам придется в дальнейшем всеми силами держаться подальше от гильотины.
45
Буквально: многоголовие.
— Да уж, — задумчиво протянул Мэддокс. — Послушайте, Ричард, я понимаю. То, чего мы добились, просто потрясает воображение. Речь идет о спасении множества жизней. Но все же я не могу не переживать из-за тех, кто лишился своей.
Ридли фыркнул и потер кончик носа.
— Наверняка вы слышали поговорку насчет разбитых яиц и омлета. [46] Здесь она тоже вполне к месту. Но мы сделали гораздо больше, не просто приготовили омлет. Я легко пожертвовал бы тысячей жизней, даже двумя, а то и больше. От этого выиграют миллиарды людей, так что моя совесть чиста и всегда будет такой. — Он заметил, как нахмурился Мэддокс, и рассмеялся. — Расслабьтесь, Тодд. Вы совершили невозможное. К рассвету мы обретем бессмертие.
46
Имеется
Генетик улыбнулся. Ричард был прав. Его сожаление о тех людях, в смерти которых он был отчасти повинен, уже начало угасать. Через двести лет о них вряд ли кто-то вспомнит. Мэддокс сделал глоток шампанского. Со временем работа и алкоголь притупят угрызения совести.
Конь услышал достаточно. Теперь он должен был рискнуть и сообщить товарищам об этих новостях. С «Манифолд» следовало покончить как можно скорее, потому что на следующий день им предстояло бы вступить в бой с бессмертными охранниками.
Конь поспешил в обратный путь и нашел лифт. Он вошел в кабину, нажал кнопку верхнего уровня, достал из кармана портативный компьютер, включил его, сделал глубокий вдох и попытался наладить связь. На экране засветилась синяя полоска, но тут же сменилась красной.
«Сигнал заблокирован.
Найдена сеть обнаружения цифровых устройств.
Отключение».
Экран погас как раз в тот самый момент, когда в кабине лифта вспыхнули красные огоньки и взвыла сирена сигнализации. Двери кабины открылись. Конь сунул портативный компьютер в карман. Краем глаза он заметил резкое движение. Кто-то выхватил оружие. Он вытащил свой «ЗИГ-Зауэр», развернулся и навел ствол на красивую женщину, целившуюся ему в лоб из трехствольного пистолета «метал сторм».
Глава 51
Нью-Гемпшир
Тихо ступая по опавшей хвое, Король спускался по склону, переходя от дерева к дереву. Слон таким же образом подходил к вертолетной площадке с другой стороны. Охранники переговаривались между собой, не замечая их приближения.
Сиглер спрятался за деревом, осторожно выглянул из-за ствола и внимательно присмотрелся к этим парням. Начищенные до блеска ботинки, отглаженная форма. Военная дисциплина. Разговаривая, они переминались с ноги на ногу.
«Вышколенные, но скучающие», — понял он и прислушался к их разговору.
Один немного гундосил. У второго голос время от времени срывался.
«Дисциплинированные, скучающие и молодые».
Джек увидел, что у обоих к поясу приторочены пистолеты «метал сторм».
«Кроме того, смертельно опасные».
Он собирался дать знак об атаке Слону, который уже подошел к площадке с другого края и тоже прятался за деревом, но вдруг заметил, что из-за ворота куртки охранников торчат антенны. Они соединялись с наушниками, прикрепленными там, где и положено.
«Проклятье!» — подумал Король.
Это означало, что оба парня оснащены приборами, регистрирующими состояние здоровья. Проверка по радио часто отнимала много времени и могла выдать местоположение. Применение устройства, следившего за ритмом сердцебиения, было новейшим методом, позволявшим определять, что охранники живы и здоровы. Кроме того, за ними наверняка наблюдали камеры слежения.
Король поискал их глазами и нашел две. Одна сканировала площадку по горизонтали, другая — по вертикали. Охранников предстояло не просто взять живыми. Это нужно было сделать предельно быстро.