Гидра
Шрифт:
Эйлмен простонал:
— Действующее вещество какое?
— Под долиной находятся мощные залежи природного газа. Ричард хочет поджечь газ, уничтожить весь город и убить тысячи людей.
— Ладно. Перезвони.
Король не поверил собственным ушам.
— Что?!
— Свяжись со мной через компьютер Ридли. Скорее.
Джек не стал возражать. Речь шла о том, в чем Эйлмен понимал больше него, поэтому иного выбора просто не было, оставалось только довериться чутью опытного программиста.
Он набрал номер на клавиатуре компьютера Ридли. Когда произошло соединение, из
На экране появилось текстовое сообщение:
Дай мне несколько минут.
Что-то мелькнуло рядом, и Король на миг отвел взгляд от экрана компьютера. Ридли очнулся и попытался стукнуть его ногой, обутой в зашнурованную туфлю, испачканную в мокрой грязи. Сиглер не успел уклониться от удара, сумел только смягчить его. Ричард ухитрился заехать ему каблуком по щеке. Король полетел через кабину и столкнулся с Анной.
Он быстро развернулся, ожидая, что Ридли продолжит атаку, но в лицо ему ударил порыв ветра. Ричард стоял у открытой дверцы, зажав в руках полы пиджака.
— Я мог бы предложить тебе весь мир, — процедил он сквозь зубы.
— А потом уничтожил бы его, — ответил Сиглер и выпрямился.
Ридли сделал шаг вперед и посмотрел вниз. Его лицо исказила гримаса. Было ясно, что он боится высоты.
— Не делай глупостей, — посоветовал Король.
— Умереть или сесть за решетку? Свобода дороже. — Ричард устремил взгляд на Анну. — Меня ждет вечность.
С этими словами он оторвал руку от поручня и с улыбкой спрыгнул за борт.
Сиглер и Бек подошли к открытой дверце, посмотрели вниз и увидели стремительно падающего Ридли. Вскоре он ударился лицом о горизонтальную ветку сосны, отлетел и кувыркнулся в воздухе. При ударе о следующий сучок у него оторвало руку по плечо. Владелец преступной фирмы исчез за фонтаном крови и кронами деревьев.
Король сделал шаг назад, закрыл дверцу и повернулся к девушке. Та успела отойти подальше.
— Думаю, он хотел прыгнуть чуть элегантнее.
Анна посмотрела в окошко и оторопело вымолвила:
— Ридли был… Боже!
Это восклицание заставило Короля броситься к окошку. Пилот заложил вираж. Прямо под ними находился обширный газон, самый центр кемпинга.
То, что происходило внизу, выглядело безнадежно. Конь лежал на асфальте рядом с разбитым «шевроле». Слон в гордом одиночестве стоял на газоне и медленно пятился назад перед наступавшей Гидрой. Она опустила головы к земле и стала похожей на кошку, готовящуюся к атаке.
«Через несколько секунд от Слона останется пятнышко на траве. Может, благодаря своей способности к регенерации он и сумеет восстановиться после нападения Гидры, но рассудок наверняка потеряет», — подумал оперативник, и сердце его заныло.
Джек не сомневайся в том, что станет свидетелем печальной гибели товарища, и тут он вспомнил про пулемет.
Глава 63
Нью-Гемпшир
Слон сильно замахнулся и вонзил нож прямо в голову Гидры, метнувшуюся к нему. Острое как бритва лезвие рассекло морду чудовища прямо посередине.
Эрик пятился назад, старался как можно быстрее размахивать ножом и чаще наносить удары. Раны у Гидры заживали быстро, но боль она переносила плохо. Поэтому тварь не атаковала раненой головой, пока та полностью не восстанавливалась. Несмотря на все старания оперативника, после каждой атаки Гидры он отходил все дальше назад. Она могла вот-вот схватить его. В этом бою Слон был обречен на поражение.
Неожиданно зверюга выбросила вперед сразу две головы. Соммерс замахнулся ножом по горизонтали, надеясь поранить обе, но не заметил третью, подобравшуюся справа. Гидра не стала кусать противника, она ударила ему по ногам. Слон рухнул на бок. Первые две головы промахнулись, но удар был силен. Тварь сломала ногу Эрика. Он не удержал нож, тот полетел по воздуху и упал в траву. Соммерс не видел его и не мог до него дотянуться.
Сильнейший зуд распространился по сломанной ноге. Края кости соединялись, перелом зарастал. Он чувствовал, как тянутся друг к другу концы порванных кровеносных сосудов и сухожилий.
Слон раздраженно зарычал и попытался встать, но Гидра ему не дала. Она пустила в ход две головы и цапнула его за обе лодыжки. Кривые зубы чудовища легко перекусывали мышцы и кости. Одна голова ухватила Эрика за ноги, оторвала от земли и подбросила в воздух. Приземлился он футах в двадцати. Глубокие раны от укусов уже начали затягиваться, но тварь снова рванулась к нему. На этот раз она схватила его поперек туловища и снова подбросила. Она играла с ним, как кошка с мышью.
Слон упал с большой высоты и сломал руку. Он яростно завопил и вновь поднялся на ноги. Гидра кинулась на него. Но вместо того чтобы убежать или дождаться, когда чудовище снова подбросит его, Соммерс с боевым кличем бросился в атаку. На бегу он выхватил маленький метательный нож и сжал его в сломанной руке, уже начавшей регенерировать. Сильно поранить Гидру этим ножичком он не мог, но решил, что уж лучше что-то, чем ничего.
Конь ухватился за ручку задней дверцы «шевроле», поднялся, прислонился к машине и с ужасом увидел, как Гидра швыряла Слона, словно тряпичную куклу. Когда она подбросила его во второй раз, вслед за ним по воздуху летела кровь, но Соммерс приземлился целый и невредимый. Гидра ранила его снова и снова, а он вновь и вновь восстанавливался, при этом не терял рассудка и был сосредоточен только на своем семиглавом противнике.
Пока, по крайней мере, это оказалось так.
Конь, придерживаясь за машину и заметно прихрамывая, дошел до багажника и открыл его. Перед ним предстала пластиковая панель. Сбоку на ней находились кнопки с цифрами. Шин Дэ-Чжунь набрал код, замок щелкнул и открылся. Оперативник поднял панель, под которой лежало разнообразное оружие, от пистолетов и противопехотных мин направленного действия до мощных штурмовых винтовок. Именно такая ему и была нужна. Он выбрал модель SOPMOD М4 с заряженным подствольным сорокамиллиметровым гранатометом и похромал вокруг машины.