Гиллиус: светлая сторона. Книга 1
Шрифт:
Госпожа Клац нервно пошагала к детям, которые уже давно повставали со стульев и устроили в классе дебош.
– Быстро все по местам! – закричала она.
– Я пойду, – сказала мне Летта.
Я уставился на госпожу Клац. Через какое-то время дети расселись и снова застыли, готовясь вкушать сливки знаний. Вздыхая от невообразимо трудного занятия записывать в тетради все, что говорит им учитель, они озадаченно хватались за головы.
– Не забываем, что в связи с последними событиями на нашей стороне, – сказала учитель, – мною лично
Измученные дети безнадежно охнули, а госпожа Клац гордо оглядела класс.
– На практических занятиях, – продолжила она, – вы усвоили, что все заклинания должны подшиваться зельями или хотя бы основными ингредиентами. Но что же делать, когда под рукой нет ни того, ни другого, а на вас наступает противник? Кто знает?
Учитель смотрела в класс, потянулись руки.
– Да, Ана, говори.
– Воспользоваться врожденным даром магии?
– Это для тебя легко, Ана, ты Флэи, а что делать тем, у кого в крови не течет магическая нотка?
Некоторые руки опустились.
– Рис?
– Можно воспользоваться оружием для того, чтобы сразить врага, – ответил Рис, поражая воздух невидимым мечом.
– А если нет оружия? – Госпожа Клац стала полировать указку каким-то листком, словно собиралась сыграть партейку в бильярд. – Или ты такой нежный, что не умеешь держать меч?
Многие рассмеялись.
– Вот для таких моментов существуют готовые формулы заклинаний, – сказала учитель. – Они более сложные, но воплощают в себе силу слова плюс неосязаемые зелья. Давайте мы с вами запишем некоторые из них.
Все уткнулись в тетради.
– Последний раз при нападении темные гиллы были под защитой своего энергетического поля – неосязаемого объекта, а также осязаемого объекта. Защита не пропускала к ним наши заклинания. Как быть тогда?
Все подняли головы на учителя, но ответа не нашел даже Куб.
– Тогда ничего, кроме оружия, ученики, вам не поможет, – сказала госпожа Клац. – Поэтому я говорю вам еще раз: не пропускайте занятия начальных групп у королевы Флэи Агнэль. Всегда помните, как важно уметь защищаться без магии. Но это совсем другая дисциплина. Моя задача научить вас сражаться без боя, но с помощью магии. И чтобы в вашей голове всегда были слова заклинаний. Ну, или хоть что-то там было.
Госпожа Клац еще долго диктовала ученикам не понятные никому, кроме нее, слова заклинаний, пока не зазвенел жуткий, неожиданный звонок на всю округу. Ученики повскакивали со стульев и с горящими глазами кинулись наутек, словно выпущенные в поле утята.
– И напоминаю! – кричала им вслед госпожа Клац. – К следующему уроку – последний срок сдачи модели старого мира! Нематериальные вещи к сдаче НЕ ПРИНИМАЮТСЯ! Модель должна быть для меня ОСЯЗАЕМОЙ! То есть я должна ее чувствовать! Всем ясно?
Все уже убежали. Учитель устало вздохнула, достала свой белый платок и протерла им лоб.
Я шагал за стаей бабочек. Миллионы разноцветных крох изгибами мчали вдаль, я бежал следом за ними в надежде, что они приведут меня в какое-нибудь дивное место. Но потом они вдруг одновременно поднялись в небо, устремились вниз и уселись на головы двум детям, которые стояли рядом, взявшись за руки. Бабочки извивались на их головах, и казалось, что это были детские длинные, разноцветные волосы.
– Здрррастье! – выкрикнул мальчик.
Он держал за руку девочку, они были одинакового роста и телосложения.
Я им кивнул, а сам смотрел, как порхают их волосы-бабочки.
– Ваш личный кордебалет? – спросил я. – Неплохо смотрится. Какое-то природное заклинание? – предположил я, наслушавшись госпожу Клац.
– Вы о нашей семье? – спросила девочка. – Это наши братья и сестры.
Неожиданно бабочки с их голов разлетелись и попадали на землю, превращаясь в детей.
Десять, двадцать – не скажу точно, сколько их было. Они стояли в шахматном порядке и вскоре разбежались в разные стороны, как муравьи.
– Сколько же вас здесь?
– Всего сорок шесть, – не моргая, ответила девочка. – Они еще маленькие, поэтому такие шалуны.
– А вы, значит, большие? – спросил я, опускаясь на одно колено, чтобы сровняться с ними.
– Самые старшие, – гордо ответил мальчик.
– И вы что, помните имена всех сорока шести сестер и братьев?
– Конечно, – сказала девочка и принялась их перечислять.
Честно, я не помню большинства из них. Двоих старших точно звали Тиг и Рик (я их вечно путаю, называя то Миг и Тик, то Тить и Мить). Для убедительности мальчишка следом за сестрой повторил имена – возможно, они делали это специально, чтобы память на имена собственной семьи не заржавела.
– А хотите, мы вам покажем фокус?
– Хочу, – ответил я.
И тут они одновременно подставили ладони ко рту и завыли куда-то в воздух, как два волчонка. На зов слетелись их сорок шесть сестер и братьев, которые превратились в миллионы маленьких разноцветных бабочек. Фокус заключался в том, что бабочки в небе исполняли феерической красоты движущиеся фигуры. Тик и Риг управляли ими движениями рук, словно два маленьких дирижера.
Примчались другие дети, они все стали кричать и бегать. Наверно, я попал на территорию какого-то детского сада.
– Я умею управлять силой воды! – услышал я где-то внизу детский голос. – Хотите продемонстрирую?
Я опустил голову. Рядом стоял мальчик лет, наверно, семи. Важный, с галстуком на шее.
– Давай, – согласился я и сложил на груди руки, будто мог его оценить.
Он стал что-то бурчать, закатывать глаза в небо, шевелить пальцами, будто играл на клавишных. Через пару минут я подумал, что это прикол. Но потом прямо над его головой появился маленький водяной шарик. Он стал медленно расти, но тут к нему подбежала девочка и толкнула его. Шарик пропал.