Гладиатор по крови
Шрифт:
Фульвий покачал головой:
— При всем уважении, господин, трибун еще слишком молод и неопытен, чтобы командовать таким войском.
— Ну да? — Семпроний откинулся назад в кресле и, глядя на Катона, принялся загибать пальцы. — Возведен в оптионы во Втором легионе. Участвовал во вторжении в Британию, где получил награду за отвагу. Вместе с Макроном спас семейство полководца Плавта. Участвовал в пленении вражеского вождя Каратака [52] и в последующем разгроме его войска. Потом служил во флоте Равенны, занимавшемся преследованием и уничтожением пиратской эскадры, базировавшейся на побережье Иллирии. После чего служил в Иудее,
52
Каратак — исторический персонаж, вождь бриттского племени катувеллаунов, по преданию, сын короля Кунобелина из Каталодунума.
— Ничего, господин. Однако во всем этом нет моей исключительной заслуги.
Фульвий посмотрел на Катона откровенно восхищенными глазами и тут же повернулся обратно к Семпронию.
— Впечатляющий послужной список. Однако с учетом того, что центурион Макрон попал в плен, мне следовало бы обговорить этот вопрос с моим легатом, господин.
— Довольно! И ты, и Катон получили приказ. Больше обсуждать нечего. Я приказываю вам обоим найти и уничтожить мятежников. Военный совет закончен. Трибун?
Катон напрягся.
— Что, господин?
— У тебя есть работа, действуй. — Семпроний поднялся из кресла, и все офицеры поспешно стали навытяжку, провожая правителя взглядом к двери.
Как только Семпроний оставил комнату, Катон расслабился, и охваченные неловким молчанием офицеры принялись переводить взгляды то на него, то на Фульвия. Катон проговорил:
— Итак, ситуация понятна всем, господа. Пусть люди ночью хорошо отдохнут. В ближайшие дни нас ждут серьезные испытания. — Он чуть улыбнулся. — Все свободны. Центурион Фульвий, останься.
Фульвий кивнул и замер на месте, пока остальные офицеры цепочкой выходили из комнаты, и последний из них прикрыл за собой дверь.
Катон занял кресло, покинутое Семпронием, и невозмутимо посмотрел на своего собеседника.
— Не думаю, что решение правителя слишком обрадовало тебя.
— Не спорю, не обрадовало, — не стал лукавить Фульвий. — Надеюсь, твой послужной список действительно настолько хорош.
— Это так.
— Значит, ты великолепный молодой офицер, — продолжил Фульвий. — И я уверен в том, что ты далеко пойдешь… со временем. Но спроси себя сам, тот ли это момент, когда позволительно предпринимать такой риск и предпочитать молодость опыту?
— Как мне кажется, правитель достаточно убедительно доказал, что я обладаю всем нужным опытом, — отрывисто ответил Катон. — В любом случае, вопрос о том, кто из нас должен командовать, имеет чисто теоретическое значение. Правитель назначил меня. И, конечно, в ходе кампании я всегда буду рад услышать от тебя любые предложения, которые ты захочешь сделать.
Фульвий кивнул, и Катон решил, что следует убедиться в том, что его собеседник не воспримет эту фразу как приглашение подорвать его авторитет:
— Учти одно, Фульвий. Я не потреплю попыток противоречить мне перед другими офицерами и солдатами. Понятно? Если ты не согласен с любыми моими решениями, спорить будем наедине…
— Понятно.
Катон глубоко вздохнул:
— И начиная с этого мгновения, ты будешь называть меня господином.
Справившись с раздражением, Фульвий ответил официальным приветствием:
— Да, господин.
— Хорошо.
Катон испытывал облегчение от того, что конфронтации в настоящий момент удалось избежать. На самом деле он не сомневался в том,
Фульвий проявлял признаки нетерпения, и Катон прогнал прочие мысли, сосредоточившись на деталях предстоящей кампании.
— Нам нужно спланировать наступление и скоординировать его с военными кораблями. Пошли кого-нибудь за членами твоего штаба. У нас впереди долгая ночь.
— Да, господин. — Фульвий поднялся, отсалютовал и вышел из комнаты.
Катон проводил его глазами, вздохнул и протянул руку к чистой восковой табличке и стило, чтобы сделать заметки по порядку продвижения его войска.
Колонна уже находилась на марше, когда рассвет осветил восточный горизонт водянистым розовым светом. Две турмы всадников ехали на полмили впереди первой когорты легионеров. Конники разъехались широкой полосой, чтобы заранее исключить возможность засад и ликвидировать любых соглядатаев, которых рабы могли оставить на дороге на Оло. Катон разъяснил декурионам каждой турмы, что ему нужны пленные для допроса. И более чем обо всем остальном, он хотел знать, живы ли Макрон и Юлия. Сомнений в том, что именно этим путем прошло войско рабов, не могло быть. Местность на пути римской колонны была опустошена врагами, оставившими на ней сожженные дома, трупы и следы костров. Катона по-прежнему интриговала причина, заставившая Аякса внезапно уйти от Гортины и направиться к восточному побережью.
Сидя верхом на коне возле городских ворот, Катон следил за тем, как длинная колонна легионеров, за которыми следовал обоз и ауксиларии, вытягивалась змеей по дороге, уходившей вверх, к невысоким холмам на горизонте. Через несколько часов военные корабли в Матале также получат приказ и начнут двигаться вдоль южного берега. Но хотя войску нужно пройти всего шестьдесят миль через хребет острова, а флоту предстоит проплыть, по меньшей мере, в четыре раза больше, корабли придут первыми и, согласно приказу, перекроют вход в бухту, не позволяя другим судам ни войти, ни выйти из нее. Если мятежники намеревались бежать с острова морем, путь этот будет закрыт для них, а приближение войска Катона оставит им очень ограниченное пространство для маневра, особенно если учитывать численность их безоружного обоза.
Когда хвост колонны покинул городские ворота, Катон увидел Семпрония, прошедшего через небольшую калитку и направившегося к нему.
Катон отсалютовал.
— Доброе утро, господин. Ты пришел проводить нас?
Семпроний ответил на приветствие рукопожатием:
— Да сохранят боги, Катон, тебя, Юлию и Макрона.
Центурион кивнул:
— Я сделаю все возможное, чтобы освободить их.
— Я знаю это. — Семпроний выпустил его ладонь, отступил на несколько шагов, и Катон уздой и пятками послал коня рысью вперед вдоль вереницы отягощенных походным снаряжением ауксилариев, углублявшихся в облако пыли, поднятой передовыми отрядами.