Гладиатор
Шрифт:
Она помчалась к скалам со скоростью молнии, помогая себе руками. Харпер запрыгнула на выступ, словно газель низан.
Райден сосредоточился на приближающемся горго. Существо зарычало, совершенно не замечая Харпер и считая Райдена наибольшей угрозой.
— Боюсь, ты совершаешь большую ошибку, — пробормотал он. Вытащив свернутую сеть, Райден взвесил ее в ладони.
Он рассек воздух мечом. Горго напряженно и настороженно наблюдал за каждым его движением. Существо махнуло когтистой лапой в сторону Райдена.
Отскочив
«Давай же, мой маленький гладиатор», — Райден видел, как Харпер наскочила на горго. Она двигалась с невероятным изяществом, притом была сильна. От наблюдения за ней у него перехватывало дыхание.
Оказавшись над горго, Харпер выпустила сеть, развернувшуюся в нескольких сантиметрах над ним.
Крепкие металлические веревки упали прямо существу на голову. Оно взревело и попыталось сорвать с себя сеть, но лишь запутывало в ней свои когти.
Райден бросился вперед и поспешно накинул вторую сеть животному на колени. Оно издало еще один оглушительный рев и начало падать.
«Да», — улыбнувшись, Райден посмотрел вверх, и ему подурнело. Харпер карабкалась по камням в безуспешных попытках подняться.
«Драк»
Она бы не справилась. Прямо на глазах у Райдена Харпер сорвалась и начала падать.
«Нет», — он помчался вперед. Встав под ней, Райден вытянул руки. Харпер рухнула на него. Они пошатнулись и, повалившись на песок, прокатились по нему несколько шагов.
— Ты в порядке?
— Спасибо, — кивнула она.
Внезапно рядом с ними раздался еще один оглушительный рев, сопровождаемый вздохами толпы.
Райден с Харпер быстро вскочили на ноги.
Горго уже привстал на колени и с ревом освобождался от пут. Из его пасти вырвалось длинное пламя золотисто-красного огня.
— Черт возьми, — глянув на Райдена, Харпер схватилась за свои мечи. — Давай заканчивать.
— Даже стоящий на коленях, он все еще слишком высокий для нас, — сказал Райден.
— Посади меня к себе на плечи.
Одной рукой он подхватил ее за талию, второй за манящие бедра и приподнял. Покачнувшись, Харпер устроилась на плечах у Райдена, и мимолетная близость ее сладкого тела чуть не разрушила всю его концентрацию. Райдена окутала ее яркая мощная аура.
— Вперед! — Харпер замахнулась мечом.
Райден приблизился к животному. Оно видело их приближение, но не могло пошевелиться из-за сетей. Одним мощным выпадом Харпер вогнала лезвие в круглый глаз существа.
Она ударила другим мечом, прорываясь сквозь ячейку сети ко второму глазу. Запрокинув голову, горго взревел и Райден отскочил в сторону, чтобы не попасть под брызги зеленой ядовитой крови.
Пока жидкость шипела на песке, он стянул Харпер с плеч в свои руки. Райден прижал ее к груди, и вместе
Секунду спустя существо повалилось на песок лицом вниз. Оно не двигалось.
— Мы победили, — Харпер с улыбкой подняла взгляд.
Вокруг них безумствовала толпа. По арене эхом гремели аплодисменты громче, чем Райден когда-либо слышал.
— Победили.
И тогда он дал волю терзавшей его нужде. Потребности, продолжавшей нарастать. Отклонив Харпер назад, Райден прижался к ее губам.
Она замерла, но затем ответила ему. Он проник языком ей в рот. Харпер была вкуснее лучшей амброзии Аурелии. Жаждая получить больше, Райден углубил поцелуй.
— А теперь он решил устроить шоу для толпы.
Проигнорировав провокационный комментарий Торина, он продолжил целовать Харпер.
«Шоу для публики», — подумал Райден. Всего лишь зрелище для толпы.
Однако в глубине души он знал, что врет сам себе.
***
Допивая второй бокал, Райден не отводил взгляда от Харпер, стоящей на другом конце роскошной ложи.
После оглушительной победы над животными, Гален заставил своих гладиаторов пойти на празднование и пообщаться со спонсорами. Райден отхлебнул пива. Больше походило на демонстрацию себя, как выгодного вложения средств.
Все гладиаторы до сих пор были перепачканы кровью, что, кажется, приводило важных шишек в восторг. Спонсоры — из какого-то узкого галактического финансового круга — полюбили Харпер. Мужчина в дорогом костюме угостил ее вторым бокалом пива, и она с улыбкой сделала глоток.
Таких ли мужчин предпочитала Харпер? С ухоженными руками и гладко выбритым лицом?
О Райдена потерлось чье-то тело. Он взглянул на женщину, от которой ему никак не удавалось избавиться. Одетая лишь в пару клочков ткани и с ярко накрашенным лицом, она не скрывала любви к грубому сексу с гладиаторами. Женщина присоединилась к Райдену в том же миг, как он вошел в зал.
Однако он никак не мог отвести взгляда от Харпер. Она великолепно проявила себя на арене. Они сражались вместе так, будто делали это уже много лет. Райдена поразили ее храбрость и целеустремленность.
Несколько секунд спустя он увидел, как Харпер выскочила на балкон с видом на арену. Наконец Райден избавился от женщины и, спихнув ее Торину, последовал за Харпер.
Она стояла, прислонившись к перилам, и наблюдала за сражением внизу. На арене боролись гладиаторы двух палат. Тракс вывела сражаться своих новичков. Даже издалека Райден видел, что все они в шоке и совершенно не подходят для боев.
Когда он подошел к Харпер, над их головами проревел космический корабль. Запрокинув голову, она смотрела вслед судну, пока оно не вырвалось из атмосферы Карфагена.