Главнокомандующий
Шрифт:
Судя по утешающей интонации, всё-таки Боб молол языком без всякой задней мысли. Стивену стало совсем тошно, и он резко сменил тему разговора.
– Знаешь, Боб, я вчера болтал с одним парнем из южан. У них там Афроисламская партия развернулась круто, рассчитывает осенью урвать двадцать пять процентов голосов. Как тебе нравится такой прогноз?
– Не слишком ли жирно им будет? – пренебрежительно сощурился Хьюз и кивком указал в дальний конец лужайки, где на мачте развевался государственный флаг с двадцатью полосами и белоголовым орлом. –
– А сто пятьдесят – ещё лучше, – подмигнул Паттон и выудил из бокала вишенку.
– Чётко словил подачу! – расхохотавшись, Хьюз хлопнул Стивена по плечу. – Ещё бы, помнится, в сборной ты был самым хватким центровым.
– Вижу, ты в Сеуле глубоко проникся идеями национального объединения.
– Ещё бы. В конце концов, неужто мы хуже корейцев? Пускай русские сколько угодно пытаются разыгрывать техасский вариант. С великой нацией такие номера не проходят. Мы просто обязаны консолидироваться, наконец.
– Ты знаешь, на самом деле нашу страну развалили не русские, – процедил Паттон.
– Ого, что-то новенькое. Попробуй-ка объяснить это ребятам из «Таймс». Уверен, они тебя расцелуют на радостях.
– Плевал я на их агитки. Видишь ли, в конце концов, дело не в потере Аляски. Поначалу ведь Бетти Росс вышила флаг с тринадцатью звёздочками. И ничего, потом их прибавилось. А вот стоило потерять одну, и всё вдруг пошло вразнос. Знаешь, почему?
– Скажи, сделай одолжение.
– Соединённые Штаты загублены подонками вроде того цветного парня, у которого сегодня день рождения, – набычившись, провещал Паттон. – Ради своих барышей они мать родную на куски порубят, не говоря уж о собственной стране.
– Спору нет, если у тебя в гостях Макмиллан, приглядывай за своими серебряными ложечками. Но, насколько мне известно, Джимми не прикормлен русскими, – возразил насмешливо Хьюз. – Наоборот, подозреваю, он вовсю обчищает их карманы.
– Какая разница. Ты понимаешь, что я имею ввиду.
– А я и не знал, что ты в Москве стал таким заядлым русофилом, – развеселился Боб.
– Ты меня не так понял, – погрозил ему пальцем Паттон. – Чего-чего, а русских я изучил достаточно. И не строю иллюзий на их счёт.
– О-о, ты понимаешь загадочную русскую душу?
– Понимаю одно, что от них можно ожидать чего угодно. Их место в клетке, старина.
– Даже так?
– Именно так, – ощерился Стивен. – Русский будет улыбаться тебе, как родному брату. Потом ни с того ни с сего возьмёт и воткнёт тебе ножик в брюхо. И тут же примется плакать, какой чудесный парень загибается у него на глазах. Заметь, и то, и другое, и третье он проделает совершенно искренне.
– Ух ты, – восхитился Хьюз. – А я и не знал, что они так похожи на нас.
– Но у них есть одна хорошая пословица: кто роет западню, сам же в неё угодит. Сегодня их патриарх заигрывает с афро-американскими мусульманами. Не понимая, что в итоге может нарваться, как уже было с Ираном. – Паттон махом осушил
– Мысль интересная... Ладно, дружище, рад был с тобой поболтать, – Боб слегка приобнял его за плечи. – Мне тут надо ещё кое с кем перемолвиться. При случае звони, заходи в гости. Нам, патриотам, надо держаться друг за друга, верно?
– Это уж точно, – просиял Стивен.
Энергичной походкой Хьюз направился в сторону беседки, сразу затерявшись в броуновской толчее гостей, многие из которых уже изрядно поднабрались.
А Паттон остался стоять столбом, радостно переваривая услышанное.
Боб пользуется сильной протекцией в президентском аппарате, он тёртый калач, у которого всегда нос по ветру, а ухо востро. В прошлом месяце, при случайной встрече в коридоре госдепа, он едва кивнул и заспешил дальше. Теперь вот сам подошёл выпить и посудачить, ещё и обнял на прощание.
Установочная беседа, вот что это такое, сэр. Будучи на посольской работе, Паттон сам не раз их проводил, и задним числом вдруг чётко распознал все немудрёные психологические уловки Боба, сопоставил и свёл воедино его намёки, достаточно прозрачные. Вот уж от кого не ожидал захода на обработку, так от старины Хьюза. Впрочем, тот услышал именно то, что и требовалось.
Молодчина, Стиви, сказал он сам себе. Первую подачу изловчился поймать с ходу, теперь надо ждать следующей. Как видно, в президентском аппарате не слишком довольны распросучьим воришкой Макмилланом.
Проходивший мимо вразвалочку охранник в пропотевшем под мышками сером пиджаке покосился на Паттона и закосолапил дальше, скрывшись за кустами. Ну-ну, парень, давай, стереги своего босса, покуда его ещё не вымели поганой метлой. С ним покончат вовсе не террористы. По части карьеры Джимми Макмиллан наверняка теперь покойник, и тут уж никакие телохранители не уберегут. Моё почтение, сэр.
Ни с кем не попрощавшись, в лучезарном настроении Стивен вышел из ворот виллы на улицу, прошёл вдоль длинной вереницы шикарных автомобилей и сел в свою старенькую «Ладу-Крайслер», ещё не совсем остывшую от бешеной дневной жары. Хитро подмигнул себе, глядя в зеркальце, и включил зажигание.
Всё в порядке, среди великой нации есть ещё патриоты, они в курсе махинаций Макмиллана и ценят молодчину Стиви Паттона. Как говорят русские, подсчёт цыплят следует делать осенью. То-то.
Он ехал домой чуть ли не через весь город, мурлыкая от избытка радости старинную славную песенку: «All my troubles seems so far away...» Переезжая через мост, залюбовался стремительными очертаниями небоскрёба ООН, похожего на космический челнок, нацеленный острыми башенками в звёздное небо. Скажу вам по секрету, господа, не удивляйтесь, но скоро у американской делегации будет новый глава. «So, I believe in yesterday...» Далеко внизу маслянисто поблёскивали тёмные воды Миссисипи.