Глаз дракона
Шрифт:
Её дыхание на окне, тает со смертью каждого слова.
— Это бьётся у вас в крови, так? Месть. Что может сделать такой человек, как Хейвен, чтобы заслужить такую ненависть, министр?
Боль изломанным полётом мелькает в радужках Чжу. Впервые в позе министра появляется дискомфорт. Целую минуту длится молчание, прежде чем он начинает говорить.
— В сотрудничестве с несколькими товарищами из Политбюро я занимался разработкой службы трансплантации органов у нас в стране…
Он ёрзает в кресле, скрипит кожа.
— …Чарльза Хейвена привлекли в качестве главы команды, которая и будет этим заниматься. Разработает службу. Подготовит
Стакан воды стоит у его локтя, и министр берёт его, кашляет, выпивает до дна.
— …мы обменялись с ним знаками расположения. Мы заключили много сделок…
Чжу ставит стакан на стол, палец его рассеянно водит по ободку.
— …я был одним из первых, кого он оперировал, вместе с несколькими другими влиятельными членами Политбюро. Мне пересадили живую почку от заключённого, которого должны были казнить на следующий день. Операция по трансплантации прошла крайне успешно. Послеоперационное восстановление было быстрым и лёгким. Исключительным для человека моего возраста, как мне сказали. Но я не понимал, что наш отсев доноров и их органов был таким плохим…
Он снимает очки. Уголки его глаз блестят, как бриллианты.
— …я не понимал, что ВИЧ так широко распространился по Народной Республике, и что можно заразиться от пересаженной почки…
Он не даёт Пиао удовольствия увидеть, как вытирает глаза. Возвращает очки на место, смаргивает слёзы.
— …только когда Линлин узнала, что носит во чреве моего ребёнка, многочисленные пробы крови показали, что она была в контакте с вирусом ВИЧ…
Сердце Пиао превращается в сосульку. Внутренности заливает свинцом.
— …я не знал, но должно быть я носил в себе вирус все эти годы. Я заразил Линлин, твою жену. Линлин, мать моего будущего ребёнка…
В голове у Пиао поднимается жужжание. Жаркое, глубокое, опасное. Злость бьётся в стены внутри его черепа.
— …ВИЧ не знает классов. Он не стоит в коридорах, не ждёт, когда ему назначено. Что касается меня, врачи уже поставили мне диагноз СПИД. Моя иммунная система полностью поражена. Месяц назад мне сделали операцию по удалению раковой опухоли из внутренностей. Нашли кучу метастазов. Мне осталось очень, очень мало времени…
Он наливает ещё воды, отхлёбывает.
— …да, ты очень сообразительный, как я уже говорил. Это личное дело. Это месть…
Он толкает папку дальше по столу, её край касается пальцев Пиао.
— …англичанин. Убей его ради меня. Ради своей жены и её ребёнка. И ради себя, Сунь Пиао. И ради всех, чьи лица ты видишь каждый раз, когда закрываешь глаза.
— Но я не убийца. Я не ассасин. И мне наплевать на вас, министр.
Чжу включает настольную лампу; разливается яркий свет, жёлтый, как янтарь. Впервые Пиао видит пустыню лица министра. Глаза утонули глубоко во впадинах.
— А ты сам, Сунь Пиао, тебя скоро будут судить и казнят. Ты способен думать о себе? Это чуть сложнее, чем ненавидеть других людей.
— Функционер, член Политбюро, подрабатывает философом. История много раз видела такое опасное сочетание. Миллионы могил могут стать свидетелями.
Чжу тянет папку назад, в центр стола; пальцы его покрыты сморщенной кожей. Министерская печать горит под ними алым угольком.
— Злость доведёт тебя прямиком до казни, старший следователь. Но убей англичанина, Чарльза Хейвена, и я верну тебе жизнь. Ты будешь нужен Линлин. Слушай… ты будешь ей нужен. Разве не эти слова ты хотел услышать всё время с тех пор, как она ушла от тебя? Разве это не правда?
Он наклоняется над столом, и дыхание у него кислое, как неферментированное вино.
— Твоя жизнь угасает с каждой минутой, Сунь Пиао. Убей англичанина. Ты сможешь. Ты его знаешь. У тебя есть злость. Убей его и оставайся жить. Убей его, и закон защитит тебя от всех обвинений, предъявленных тебе.
— Закон? Что может такой человек, как вы, министр, знать о законе, кроме того, что остальные люди ему подчиняются, а вы меняете его как хотите?
Кашель скручивает министра. Глубокий. Тёмный. Буря души, вырывающейся в распахнутый рот. Губы истончились, как резиновый жгут, натянутый до предела.
— Убей его. Посмотри, посмотри что он сделал со мной. Убей… убей его.
Пиао заглядывает в глубину глаз Чжу. Слёзы тонкими следами бегут по его щекам. С губ на стол падает слюна, тонкими нитями с каплями серебристо-белого и пятнисто-красного цвета.
— Нет, министр. Я не буду убивать ради вас. И ради себя.
Кашель Чжу вонзается глубже, внезапно прерываясь на резкий вдох. Зазубренный крючок, что закатывает его глаза. От этого кривые пальцы начинают царапать по столу, нащупывая какой-то неизвестный предмет. На губах, жирной каплей, щедро окрашенной в цвет вишнёвого варенья… кровь. Инстинктивно Пиао бежит к двойным дверям, стучит в них обоими кулаками. Слышит собственный голос, гортанно зовущий на помощь. В тот же миг оба охранника влетают в кабинет, подхватывают старика на руки. Его очки медленно падают на пол. Кровь и тонкие полосы блевотины испещряют их рубашки злыми ранами. Тут же по всей комнате разливается вонь рвоты, уксусная и подгнившая. Губы Чжу бессмысленно лепечут, уперевшись в грудь охранника, когда они быстро утаскивают его из комнаты по коридору. В дальнем конце открывается и закрывается дверь. А потом тишина. Полная. Ничем не нарушаемая. Так тихо, будто мир задержал дыхание.
Пиао спал пять часов, показавшихся пятью минутами. Он всё время осознаёт непрерывную деятельность в конце коридора. Люди входят в комнату Кан Чжу, выходят, что-то там делают.
Он просыпается, испуганный темнотой. Никогда она не была такой чёрной. На краю постели сидит… Линлин.
Утро. Небо желтеет лимоном, когда она встаёт поцеловать его… он чувствует вкус соли и земляники. Она говорит мало слов. Последние слова. Почти брошены, будто не имеют особого значения. Будто она никогда не сомневалась, что он согласится с её просьбой. Англичанин, Хейвен, то, что он сделал с восемью людьми из реки. С министром. С ней самой… ВИЧ, медленная лодка смерти. То, что он сделал с Пиао… суд и казнь через пару дней. Сколько почтенных репутаций будет разрушено его преступлениями; репутаций, втоптанных в грязь. Сколькие потеряют лицо. Такая потеря лица. Да, его надо убить. Другого пути нет. Старший следователь, конечно, выполнит просьбу министра… спасёт себе жизнь и убьёт англичанина. Она снова целует его, в этот раз дольше. Слаще.