Глаза чужого мира (сборник)
Шрифт:
За рынком, точно сломанные зубы, щерились полуразрушенные колонны-подпорки, на которых некогда держалась арена, выстроенная в двухстах футах над землей по приказу безумного короля Шина. За ними, в роще лавровых деревьев, виднелся сверкающий купол дворца, откуда Кандив Золотой правил Каиином и частью Асколеза, открывающейся взору с вершины Порфиронового Шрама. Дерна, переставшая быть прозрачным потоком, разветвлялась на сеть зловонных каналов и подземных труб, мимо гниющих причалов просачиваясь в бухту Санреале.
Лайен резонно рассудил, что первым делом стоит
Хозяин, толстый коротышка с грустными глазами и курносым носом, сильно напоминающим его тело, только уменьшенное, выметал золу из очага. Он распрямился и поспешил за конторку в маленькой нише.
— Комнату, хорошо проветренную, и ужин из грибов, вина и устриц.
Трактирщик подобострастно поклонился.
— Конечно, сударь! А платить чем будете?
Лайен бросил на прилавок кожаный мешочек, которым обзавелся только сегодня утром. Трактирщик вскинул брови, приятно удивленный ароматом.
— Молотыми почками кустарника спейз, привезенными из далеких краев, — сказал Лайен.
— Превосходно, превосходно… Ваша комната готова, сударь, а сейчас и ужин подоспеет.
Пока Лайен подкреплялся, появились еще несколько постояльцев и устроились у огня с вином, завязался разговор, и речь зашла о золотых днях магии.
— Великий Фандааль обладал знаниями, которые ныне утеряны, — сказал старик с выкрашенными в оранжевый цвет волосами. — Он привязывал черные и белые нити к лапкам воробьев и выпускал их в небо, заставляя порхать туда-сюда. И там, где птахи ткали волшебное полотно, вырастали огромные деревья, ломящиеся под тяжестью цветов, плодов, орехов или сосудов с редкостными напитками. Говорят, именно так он соткал Великий лес на берегах моря Санра.
— Ха, — фыркнул угрюмый тип в сине-коричнево-черном одеянии, — я тоже не промах.
Он вытащил кусок веревки, взмахнул им, закрутил, прошептал что-то, и веревка обратилась в язык красно-желтого пламени, которое плясало, клубилось и металось по столу до тех пор, пока угрюмый жестом не загасил его.
— Нашел чем удивить, — скептически фыркнул человек в черной накидке с капюшоном, украшенной серебряными кругами.
Он вытащил откуда-то небольшой лоток, поставил на стол и бросил туда щепотку пепла из очага. Затем достал свирель, извлек из нее чистую ноту, и из лотка полетели мерцающие пылинки, переливающиеся яркими красными, синими, зелеными, желтыми цветами. Они поднялись примерно на фут в воздухе и взорвались ослепительным великолепием
Тут вперед выступили другие кудесники, и вскоре воздух над столом кишел видениями и искрился от чар. Один показал девять новых цветов неописуемой красоты и яркости, другой вырастил на лбу у хозяина рот, который немедленно принялся поносить собравшихся на все лады, к немалому смущению трактирщика, поскольку голос был его собственный. Третий продемонстрировал собравшимся бутыль из зеленого стекла, из которой выглядывал и гримасничал демон. Четвертый — хрустальный шар, катавшийся туда-сюда по команде хозяина; если верить кудеснику, то некогда этот шар в качестве серьги украшал ухо могущественного волшебника.
Лайен смотрел во все глаза; при виде заточенного в бутылку беса он залился квохчущим хохотом, а потом попытался выманить послушный хрустальный шар у хозяина — без особого, впрочем, успеха.
Тогда Лайен разобиделся и принялся сетовать, что мир полон жестокосердных людей, но обладатель хрустального шара остался непреклонен и, даже когда Лайен посулил ему двенадцать пакетов редкостной пряности, отказался расстаться со своей игрушкой.
— Я хочу лишь позабавить ведьму Лит, — принялся упрашивать его Лайен.
— Ну так позабавь пряностями.
— На самом деле у нее есть только одно желание — заполучить кусок гобелена, который придется похитить у Чуна Неизбежного, — чистосердечно признался Лайен и обвел взглядом внезапно притихших волшебников.
— Отчего такая внезапная серьезность? Эй, хозяин, еще вина!
— Даже если вино польется рекой — хмельное красное вино Танвилката, — свинцовый отзвук этого имени останется висеть в воздухе, — заявил колдун с серьгой.
— Ха, — рассмеялся Лайен, — вот увидите, как только ваши уста распробуют вкус этого вина, оно изгладит все воспоминания.
— Взгляните только, какие у него глаза, — послышался шепот. — Громадные, золотистые.
— И ничего не упускающие из виду, — подхватил Лайен. — А ноги — быстрые, легкие, точно звездный свет на воде. И рука, разящая без промаха. И магия, способная в мгновение ока сделать меня невидимкой. — Он пригубил вина. — Вот, смотрите!
Он положил бронзовый ободок на голову, переступил через него, поднял. Когда же счел, что прошло достаточно времени, то проделал все в обратном порядке. В очаге пылал огонь, хозяин стоял за прилавком, кубок Лайена остался на столе. Но собравшихся кудесников и след простыл.
Лайен изумленно огляделся вокруг.
— А где же мои друзья-волшебники?
Хозяин повернул голову.
— Они разошлись по своим комнатам; имя, которое вы произнесли, камнем упало на их сердца.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)