Глаза зверя
Шрифт:
— Я? Тебя? — Марио озорно приподнял бровь. — Ангел мой, это слово слишком ужасно, чтобы произносить его в присутствии Алекса.
— Я заткну уши, — пообещал Турецкий.
— Тогда, пожалуй, произнесу. Ангел мой, я хотел обозвать тебя ОшсНиа. Ну или на худой конец ОаШа.
Кэт нахмурилась.
— Юдифь легла с Олоферном в постель, — сказала она, — а потом отрезала ему голову и положила ее в корзину с фруктами. Уверяю тебя, Марио, я бы поступила намного проще.
— О да! — кивнул Марио. —
Марио сунул руку в карман пиджака, затем широким жестом фокусника вынул из кармана и положил на стол изящный выкидной нож. Черная рукоять ножа была сделана в виде голой женщины.
— Ох ты! — сказал Джек и восхищенно присвистнул. — Вылитая Кэт. А какая у нее грудь!
Он протянул к ножу руку, но Кэт шлепнула его по руке ладошкой.
— Руками не трогать, — строго сказала она. Потом взяла нож, повертела его в руках и заявила: — Моя фигура намного лучше.
— Разумеется! — добродушно согласился Джек.
А Марио скептически хмыкнул и сказал:
— Спорное утверждение. Впрочем… для того чтобы сравнить, нужно сперва привести тебя в соответствующий вид.
Кэт нажала на кнопку — лезвие с сухим щелчком выскочило из рукоятки.
— Попробуй — и ты покойник, — сказала Кэт.
Марио покорно поднял руки. А Турецкий строго
сказал:
— Кэт, убери железку. Еще не хватало, чтобы нас вывели из кафе под руки. Не команда суперменов, а детский сад какой-то!
— Извини, Алекс, но он первый начал.
Кэт сложила нож и спрятала в карман блузки.
— Чувствую, пора выпить, — сказал Джек и взялся за бутылку.
После третьего бокала Кэт встала из-за стола.
— Простите, мальчики, мне нужно попудрить носик, — кокетливо сказала она.
— Смотри не перестарайся, — отозвался Марио. — Белый нос тебе не очень-то к лицу.
Кэт показала итальянцу язык, встала из-за стола и направилась в сторону дамской комнаты.
— Александр, ты звонил Виктору? — спросил Турецкого Джек Фрэнки.
Турецкий покачал головой:
— Нет, он сам должен позвонить. Сегодня в Москве будет большая заваруха. — Турецкий глянул на часы. — Примерно через два часа.
— Взрыв должна произвести шахидка?
— Да.
— За ней уже следят?
Турецкий покачал головой:
— Нет. Мы не смогли ее вычислить. Но предполагаем, что Табеев передал Девушке свой радиомаяк. Точно пока не известно. У Сулеймана нет возможности с нами связаться.
— Да, но если он действительно передал маяк девушке, ее передвижения легко отследить, — сказал Марио.
Турецкий вздохнул:
— Маяк подавал признаки жизни только до Майкопа, а потом умер. Сейчас девушка — если это действительно девушка — уже должна быть в Москве. Ребята постараются перехватить ее возле ресторана, где должен быть произведен взрыв. Территория уже оцеплена. Нам остается надеяться на удачу.
7
Дамская комната была совсем крохотной и состояла из маленькой площадки с зеркалом, висящим над голубой раковиной, и двух кабинок, одна из которых оказалась запертой.
Кэт подошла ко второй кабинке и взялась за ручку. Едва она распахнула дверцу, как чьи-то сильные руки втолкнули ее в кабинку и твердый ствол пистолета больно ткнулся ей в спину.
— Замри! — приказал хрипловатый женский голос.
Кэт послушно замерла, усиленно соображая, как
можно выпутаться из этой ситуации. Если на нее напала дилетантка, то можно рискнуть и выбить пистолет из ее руки. Но если женщина — профессионалка, то любое резкое движение может закончиться для Кэт инвалидностью, а то и смертью. Она решила не делать резких движений, пока ситуация хоть немного не прояснится.
Но секунду спустя ситуация лишь усугубилась. Холодное лезвие бритвы коснулось ее горла.
— Пикнешь — убью, — сказала женщина. — Поняла?
— Да, — прошептала Кэт. — Что вы от меня хотите?
— Я хочу перерезать тебе глотку. Но сначала ты ответишь на вопросы.
— Значит, потом вы меня все равно убьет? Тогда какой мне смысл отвечать на ваши вопросы? Умру я в любом случае, зато перед смертью успею потрепать вам нервы.
Лезвие бритвы больно впилось в шею Кэт. Она негромко застонала. Капля крови медленно стекла по лезвию.
— Не умничай, поняла? — холодно сказала Дильбар (а это была именно она).
— Поняла, — тихо ответила Кэт.
— Кто вы такие и откуда узнали про операцию?
— Не понимаю, о чем вы, — пролепетала Кэт.
Дильбар холодно усмехнулась:
— Я повторю вопрос еще раз, и, если не услышу ответа, твоя голова будет плавать в унитазе.
— В унитазе? Не очень-то приятное будет зрелище, — поморщилась Кэт.
— Кому как, — парировала Дильбар. — Итак, кто ты такая?
— Меня зовут Катя, — сказала Кэт. — Фамилия — Филимонова. Отец мой — русский, мать — негритянка, поэтому я… такая. Что вы хотите знать еще?
— Откуда ты и твои друзья узнали про покушение на мэра? И как к нам в организацию попал твой дружок?
— Дружок? — недоуменно спросила Кэт. — Какой дружок?
— Тот, который назвался Валидом, — резко сказала Дильбар.
— А, этот. — Кэт вздохнула. — Видишь ли, подруга, этот подонок сломал мне жизнь, и я не хочу о нем говорить.