Чтение онлайн

на главную

Жанры

Глинда из Страны Оз
Шрифт:

У королевы были черные-пречерные волосы и белая-пребелая кожа. Глаза тоже были черные. Она не спеша оглядела Озму и Дороти. Взгляд у нее был подозрительный и недружелюбный, но заговорила она спокойным тоном.

— Я знаю, кто вы такие. Я спросила у Волшебного Оракула, и он сказал мне, что одна из вас зовет себя принцессой Озмой, правительницей всей Страны Оз, другая же — принцессой Дороти из Страны Оз, а прибыла она из страны, именуемой Канзас. Мне ничего не известно ни о Стране Оз, ни о Канзасе.

— Но ведь вы находитесь в Стране Оз! — воскликнула Дороти. — Ваша земля — это часть Страны Оз, и не важно, знаете вы об этом или нет.

— Да неужели? — презрительно

проговорила Королева Куоха. — И что же, вы станете утверждать, будто эта принцесса Озма, повелительница Страны Оз, — также и моя повелительница?

— Разумеется, — ответила Дороти. — Несомненно так оно и есть.

Королева повернулась к Озме.

— И вы берете на себя смелость это утверждать? — спросила она.

К этому времени Озма уже хорошо поняла, с кем она имеет дело: эта надутая, заносчивая особа возомнила о себе, будто может поставить себя над всеми остальными людьми.

— Я прибыла сюда не за тем, чтобы ссориться с вашим величеством, — ровным тоном заговорила правительница Страны Оз. — Кто я и что я, хорошо известно. Власть дана мне Королевой Фей Лурлиной, в свите которой я находилась, когда Лурлина превратила Оз в волшебную страну. В ее обширных пределах есть разные земли, где обитают разные народы, и у каждого есть свои правители — короли, императоры и королевы. Но все они подчиняются моим законам и признают мою власть как верховной правительницы.

— Если другие короли и королевы — такие дураки, мне до этого нет никакого дела, — высокомерно ответила Куоха. — В Стране Скизеров нет иной верховной власти, кроме моей. Это дерзость с вашей стороны — полагать, будто я стану подчиняться вам или вообще кому бы то ни было.

— Давайте оставим этот разговор, — сказала Озма. — Ваш остров в опасности, страшный враг намерен его уничтожиь.

— Это вы о Плоскоголовых? Чепуха! Я не боюсь их.

— Их Верховный Диктатор наделен магической силой.

— Мои чары сильнее. Пусть Плоскоголовые приходят! Клянусь, что им уже никогда не вернуться на их бесплодную вершину. Уж я об этом позабочусь.

Озме не понравились эти слова, так как они означали, что Скизеры жаждут войны с Плоскоголовыми, а ведь Озма прибыла специально ради того, чтобы не допустить войны и заставить враждующих соседей помириться. Кроме того, она глубоко разочаровалась в Куохе: на основании слов Вер-дикта у нее создалось впечатление, будто Королева Скизеров занимает более справедливую и достойную позицию, чем Плоскоголовые. Впрочем, Озма надеялась, что самомнение и заносчивость это только внешняя сторона, а в глубине души Куоха лучше, чем кажется. Во всяком случае, решила Озма, неразумно восстанавливать Куоху против себя, лучше попытаться завоевать ее дружбу.

— Я не одобряю войн, ваше величество, — заговорила Озма. — Ни в Изумрудном Городе, где живут тысячи моих подданных, ни в прилегающих к нему землях, где тысячи других людей признают мою власть, нет даже армии, потому что никто ни с кем не враждует и воевать просто нет нужды. Если между людьми возникают разногласия, они приходят ко мне, и я разбираюсь с каждым в отдельности и всем воздаю по справедливости. И потому, когда я узнала, что между двумя народами, проживающими в дальних краях Страны Оз, может вспыхнуть война, я отправилась сюда, чтобы уладить конфликт и покончить с враждой.

— Никто вас сюда не звал, — заявила Куоха. — Здесь улаживанием конфликтов занимаюсь я, а не вы. Вы утверждаете, будто мой остров — это часть Страны Оз, правительницей которой вы являетесь, но все это вздор, потому что я никогда не слышала ни о Стране Оз, ни о вас. Вы говорите, что вы фея и что феи

даровали вам власть надо мной. Я считаю иначе! Я, считаю вас самозванкой, которая явилась сюда, чтобы сеять смуту среди моего народа, которым и так в последнее время стало трудно управлять. Почем я знаю, может быть, вы обе — шпионки мерзких Плоскоголовых, может быть, вы пытаетесь обмануть меня. Но помните, — продолжала она, горделиво поднимаясь со своего трона, сверкавшего драгоценными камнями, и глядя Озме и Дороти прямо в глаза, — мои чары посильнее, чем у всякой феи или у какого-нибудь там Плоскоголового. Я — крумбическая колдунья, единственная крумбическая колдунья в мире, и ничья магия мне не страшна. Вы утверждаете, будто правите тысячами. Мои подданные — это сто один Скизер. Но каждый из них дрожит, стоит мне произнести хоть слово. Теперь, когда вы прибыли сюда, у меня станет сто три подданных, ибо вы тоже склоните передо мною голову, мало этого, подчинив себе вас, я подчиняю себе и те тысячи, которыми вы якобы правите.

Выслушав эту речь, Дороти страшно возмутилась.

— У меня есть Розовый Котенок, — сказала она, — так вот, если ему случается заговорить таким тоном, я ему задаю трепку, чтобы он не важничал и не воображал о себе. Если бы вы только знали, кто такая Озма, вы бы остереглись так с ней разговаривать.

Королева Куоха окинула Дороти взглядом, полным презрения. Затем она вновь повернулась к Озме.

— Мне известно, — заговорила она, — что завтра Плоскоголовые намерены напасть на нас. Милости просим! До конца битвы вы, чужестранки, будете пленницами на моем острове, откуда никто не может убежать.

Куоха повернулась и оглядела придворных, молча стоявших вокруг ее трона.

— Леди Аура, — обратилась она к одной из молодых дам, — отведите девочек к себе и обеспечьте им еду и пристанище. Им разрешается бродить повсюду под Большим Куполом, ибо они совершенно безвредны. Когда я разделаюсь с Плоскоголовыми, я подумаю, как поступить с этими глупыми девчонками.

Королева снова уселась на свой трон, а леди Аура низко поклонилась и почтительно произнесла:

— Повинуюсь приказаниям вашего величества. Следуйте за мной, — сказала она, повернувшись к Озме и Дороти, и направилась к выходу из тронного зала.

Дороти посмотрела, что будет делать Озма. К ее удивлению и даже разочарованию, Озма встала и пошла вслед за леди Аурой. Так что Дороти тоже пришлось к ним присоединиться, но на прощанье она метнула негодующий взгляд на королеву, которая, впрочем, этого не заметила, поскольку не смотрела в ее сторону.

9. ЛЕДИ АУРА

Сопровождаемые леди Аурой, Озма и Дороти зашагали по улице, пока не увидели хорошенький мраморный домик, стоявший у самого края большого стеклянного купола, накрывавшего городок. За всю дорогу Аура не произнесла ни слова, и все, кто встретился им на улице, с мрачным и сосредоточенным видом проходили мимо, не смея открыть рта. Аура пригласила девочек внутрь, и они оказались в красивой, уютно обставленной комнате.

Леди Аура предложила им сесть и спросила, не голодны ли они. Девочки признались, что хотят есть, и хозяйка велела служанке принести еды.

Леди Ауре можно было дать лет двадцать, хотя в Стране Оз, где внешность никогда не меняется, трудно определить возраст — ведь феи превратили Оз в волшебную страну, в которой никто не стареет и не умирает. У леди Ауры были милые, приятные черты, но на ее лице, как и на лицах всех Скизеров, лежала печать грусти и озабоченности. Она была одета богато и изысканно, как подобает даме из королевской свиты.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник