Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Глубина в небе (сборник) (перевод К. Фалькова)
Шрифт:

— Педура плохая! Умереть! Убить!

— Ой, зараза. — Трад Силипан оттолкнулся от кресла рядом с Эзром и полетел к выходу из бара. — Рейнольт с меня шкуру сдерет. Мне надо в Хаммерфест.

— Я с тобой. — Эзр протолкался мимо Киви и нырнул к двери.

В баре на миг воцарилось шокированное молчание, потом все заговорили разом, но Эзр уже почти выбрался в коридор и не слышал о чем. Он догонял Силипана. Они быстро направились в главный коридор и к ангарам шлюпок. У шлюзов Силипан что-то отстучал на своем компьютере, потом развернулся:

— Ну чего вам двоим

надо, етить вашу мать?

Эзр обернулся и увидел, что за ними из бара увязался не кто иной, как Фам Тринли.

— Трад, мне туда надо, — сказал Эзр. — Мне нужно Триксию увидеть.

У Тринли тоже был встревоженный вид.

— Это чё, у нас сделка полетела, Силипан? Я должен быть уверен…

— Ой, зараза. Да, надо прикинуть, как это скажется. Ладно, валяйте.

Он покосился на Эзра:

— Но ты вот что учти: ты ничем не поможешь.

— Я с тобой, Трад.

Эзр обнаружил, что висит меньше чем в десятке сантиметров от авральника, подняв стиснутые кулаки.

— Ладно, ладно! Только не мешайся под ногами.

Спустя миг шлюз мигнул зеленым, они нырнули в такси-шлюпку и отчалили от времянки, набирая ускорение. Астероиды, подсвеченные солнцем, выстроились аккурат поперек синего диска Арахны.

— Вот же зараза. Ну какого хера это случилось, когда мы были на дальней стороне? Эй, такси!

— Да?

— Кратчайшим путем в Хаммерфест. — Обычно аппаратуру такси приходилось уговаривать, но, видимо, своенравная автоматика уловила тон и голос Трада.

— Дассэр. — Шлюпка набрала почти 0,1g. Силипан и остальные вцепились в страховочные ремни и пристегнули себя. Впереди стремительно увеличивалась в размерах группа скал.

— Твою… это реальная засада. Рейнольт развоняется, что меня на работе не было.

— А разве ты там был? — резонно заметил Тринли, сидевший справа от Силипана.

— Ну, не был, но это же не важно. Ет-тить, да этим гноесосам-переводчикам одного техника в норме хватает. А теперь на меня всех собак повесят.

— А с Триксией все будет в порядке?

— А почему Бонсол так себя повела? — спросил Тринли.

— А хрен его знает. Ты же в курсе, что у них там постоянная грызня, особенно если неотвязники одно дело делают. Но это тупо на ровном месте вылезло. — Силипан вдруг замолчал. Долгое мгновение пялился в наглазники, потом добавил: — Все будет хорошо, все будет хорошо. Думаю, там просто аудио с планеты не выключили вовремя. Ну, микрофон остался включен, может, кто-то в рубке облажался. Может, Андерхилл ту паучиху по панцирю царапнул. Если так, то Бонсол «перевела» правильно. Ё-моё!

Силипан не на шутку занервничал, оттого и цеплялся за случайные объяснения. Тринли же был слишком туп, чтобы это понять. Он ухмыльнулся и слегка потрепал Силипана по плечу:

— Будь спок. Ты же знаешь, Киви Лизолет мы подмазали. Вахтмастер Нау, значит, тоже хочет расширить обязанности неотвязников. Ну, мы и скажем, что ты во времянку прилетел мне помочь проработать детали.

Такси развернулось и круто пошло на посадку в ангар Хаммерфеста. Скалы и Арахна

заметались по небу.

25

Они не видели, как достопочтенная Педура уходит с радиостанции. Папа был слегка подавлен, но улыбался и смеялся, когда паучата стали наперебой хвалить его выступление. Он даже не пожурил Гокну за то, что «десятку» показала. Брент сидел с ним впереди всю дорогу обратно в Дом на Холме.

Гокна с Вики в машине отмалчивались. Они понимали, что все тут делают хорошую мину при плохой игре.

Когда вернулись домой, до ужина оставалось еще два часа. Кухарка заверила, что генерал Смит из Ставки вернулась и на ужине появится. Гокна с Вики переглянулись. Любопытно, что мама папе скажет. Самый сок будет за ужином. Ладно, что же делать остаток дня? Сестры расстались и стали бродить поодиночке по спиральным залам Дома на Холме. Некоторые комнаты, их было много, всегда оставались на замке. Были среди них и такие, для которых детишкам ни разу не удалось подобрать ключа. Генерал разместила тут собственные кабинеты, хотя большую часть работы выполняла внизу, в Ставке.

Вики сунулась в папину берлогу, расположенную на уровне земли и кафе для техников, но ненадолго. Она с Гокной поспорила, что папа прятаться не станет, но теперь поняла, что «прятаться не станет» не равнозначно «будет легок на помине». Она слонялась по лабораториям, находя типичные следы его присутствия: озадаченных, в разной степени ошарашенных или, напротив, плененных неожиданным озарением дипломников. («Ослепление Андерхиллом» — так студенты называли это состояние: если кто выходит от папы озадаченным, есть вероятность, что папа подкинул стоящую идею. Если же испытал мгновенное озарение, это, скорее всего, означает, что папа обманул и себя, и ученика, пойдя по ложной тропе.)

Новая лаборатория обработки сигналов располагалась почти на самом верху здания, под усеянной экспериментальными антеннами крышей. Тут Вики столкнулась с Джейбертом Лэндерсом, который как раз спускался по лестнице с крыши. Паучара не был «ослеплен Андерхиллом». Скверно.

— Привет, Джейберт. Ты не видел моего…

— Ага, они оба в лаборатории. — Джейберт провел рукой над плечом.

Ага! Но Вики не спешила проскакивать мимо. Если генерал и вправду там, может, у них какое-то важное совещание по разведвопросам.

— Так что случилось-то, Джейберт?

Разумеется, Джейберт истолковал вопрос превратно, решив, что Вики заинтересовалась его исследованиями.

— Черт знает что. Я сегодня утром антенну на связь со Ставкой настраивал. Сперва все было чики-пики, но потом пошли эти пятнадцатисекундные накладки. Такое впечатление, что в поле зрения две станции, о которых я ничего не знаю. Я как раз твоего отца хотел расспросить… — Джейберт провел Вики на несколько ступеней вниз, пока девчонка согласно попискивала в ответ на заумные рассуждения молодого паучары о каскадах усиления и затухании переходного процесса. Несомненно, Джейберту очень льстило внимание папы, и, несомненно, папе было приятно найти предлог укрыться в его лаборатории. И тут мама…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн