Глубокий сыск
Шрифт:
— Но мы даже не знаем наверное, какая планета является прародиной вомперийцев, — заметила Кейт.
— Не важно. Вот вам вопрос поинтереснее. Известен ли вам вомперийский символ рождения или происхождения?
Кейт с Фентоном переглянулись.
— Разумеется, — ответил Фентон. — Спираль.
— Именно. И на нескольких из ваших здешних находок я видел треугольники со спиралью внутри. А ведь треугольник никогда не используется в вомперийских орнаментах. Думаю, это означает, что орнаменты —
— Надписи?
— Да. Спираль внутри треугольника — символ того что они пришли из места, обозначенного подобным образом. Вы только что сами видели на карте два круглых городища около большого квадратного холма, холма, внутри которого треугольник — их родина.
— И все же я убежден, что перескакивать от этого к заявлению, что вомперийская цивилизация зародилась под этим холмом, было бы слишком смело. Как я отметил ранее…
— Профессор Фентон, — прервал я его. — Всех нас, здесь присутствующих, объединяет одно ремесло. Герменевтика.
Фентон поднял брови.
— Угу, — сказал я. — Я знаю с десяток длинных слов, хоть у меня и нет диплома. В смысле диплома археолога. Все мы трое упражняемся в герменевтике. Все мы пытаемся овладеть искусством не поддаваться на обман. Я пытаюсь разглядеть истину сквозь покровы лжи. Вы тоже. Легковерие может обойтись вам слишком дорого. Вы опасаетесь потерять много лет на проверку обманчивой теории или разбирательства с пройдохами, которые якобы находят у себя на дворе древние кости. Все мы перемываем горы фактов в поисках золотого песка истины.
С лица Фентона сошла напряженная гримаса, и он проговорил:
— Поверьте, я высоко оцениваю приложенные вами усилия. Если представится шанс, мы обязательно проверим эту вашу теорию.
— Герменевтика, господин профессор. Вы это произнесли тоном «археолог объясняется с тупоумным клерком». Ну что ж, это ваши проблемы. — В последний раз оглянувшись на панораму с холмом, я сунул Кейт шкатулку и направился к двери.
— Бен… — начала Кейт.
— Все путем, — заявил я. — Я известный специалист по надеванию штанов через голову. Сперва легко, дальше не лезет.
— Бен… — опять взмолилась Кейт. — Ты ведешь себя как мальчишка.
Я взглянул на ее лицо, обрамленное сумраком топографического зала:
— Знаешь, наверное, я и есть мальчишка. Извини, Кейт. Извините, профессор Фентон. Не беспокойтесь за меня.
— Бен, — вмешался профессор Фентон. — Вы оказали нам неоценимую помощь. Мы проведем некоторые изыскания.
Мне чуть полегчало, но я все равно ушел, кипя от возмущения. Я и так не очень-то мил, когда чувствую, что сел в лужу, но если на меня еще и смотрят свысока…
Следующие несколько дней я посвятил выяснению биографии Гэтлона. Его звали Гарри. Ни семьи, ни родственников у него не было. На Танкур приехал года три назад. Немного же я узнал о человеке, которого только что прикончил голыми руками.
Конечно, сведения о Гэтлоне этим не исчерпывались, но остальное сводилось к подтверждению моих догадок. На древностях из клада обнаружились «пальчики» только двоих — Артемюса и Гэтлона. А на археологическом оборудовании — только Гэтлоновы.
Я осмотрел его квартиру — никаких признаков того, что он работал не один. Все следы, какие я надеялся найти, остыли еще сильнее, чем ночная сторона Танкура.
Я сидел в конторе, раздумывая, что тут еще можно сделать. Вчера ко мне обратился новый клиент, но я, к собственному удивлению, отказался. В дверь постучали. То был Артемюс.
— Мне дали награду за эти древности, — сказал Артемюс, усаживаясь напротив меня. — Слушайте, а здесь всегда так жарко?
— Угу. Я думал сдать эту комнату под сауну, только уровень влажности подкачал.
Артемюс серьезно кивнул, точно принял мои слова за чистую монету, и заявил:
— Я получил вдвое больше, чем мне полагалось, — они сказали, вы отказались от своей доли.
Истинная правда. Не буду же я брать деньги за то, что убил человека. Но тут я чуть покривил душой:
— Другой клиент мне уже заплатил за расследование дела о пропавших древностях. М-да. А хорошее будет название для главы моих будущих мемуаров. Когда соберусь писать.
Артемюс только почесал свою тонкую, как щепка, руку, и пробурчал:
— Я не считаю себя достойным двойной награды.
Не успел я ответить, как комлинк распищался, и с экрана на меня уставился сухопарый мужчина с расчесанными на прямой пробор волосами:
— Мистер Тейкент, я Морган. Отвечаю на ваш звонок. Что я могу для вас сделать?
— Ума не приложу. Это я отвечал на ваш звонок. О чем вы хотели со мной поговорить?
— Извините, вы уверены? Я думал, это вы меня ищете. — Морган нахмурил лоб. — А чем вы занимаетесь? Может, это освежит мою память.
— Я частный детектив. Вам что-то нужно в этой области?
— Не-ет… Свою жизнь застраховать не желаете?
Я прижал палец к переносице и, овладев собой, проговорил с отменной вежливостью:
— Спасибо за звонок. И надавил кнопку «Конец связи».
— На чем мы остановились? — спросил я Артемюса.
— Я сказал, что не считаю себя достойным двойной награды.
Я призадумался:
— Лады. Вы готовы поступиться десятью процентами?
— Конечно.
— Отдайте пять процентов парнишке по имени Берто Калдерни. А другие пять — его приятелю Танто.