Глухая стена
Шрифт:
Срывающимся голосом Эрик Хёкберг ответил:
— Иногда я захожу в ее комнату. Сижу там, смотрю. И ничегошеньки не понимаю.
— Как бы ты описал Соню?
— Сильная, упорная. Непростая в общении. Но с жизненными трудностями она бы вполне справилась. Ну, ты знаешь, как обычно говорят: человек готов к самостоятельности. И она, без сомнения, была готова.
Валландеру вспомнилась Сонина комната, остановившаяся в развитии. Комната маленькой девочки. А не взрослой
— У нее был парень? — спросил комиссар.
— Насколько я знаю, нет.
— А тебе это не кажется странноватым?
— Почему?
— Все ж таки девятнадцатилетняя девушка. И хорошенькая к тому же.
— Домой она, во всяком случае, никого не приводила.
— И по телефону ей никто не звонил?
— Телефон у нее был свой. Мы подарили ей на восемнадцатилетие. Он часто звонил. Но с кем она разговаривала, я, понятно, не знаю.
— Автоответчика там нет?
— Я прослушал кассету. Пусто.
— Если вдруг кто-то оставит сообщение, дай мне знать.
Неожиданно Валландер подумал об афише на дверце гардероба. Кроме одежды, это было единственное свидетельство, что в комнате живет почти взрослая девушка. Как бишь назывался фильм? Ах да, «Адвокат дьявола».
— С вами свяжется инспектор Хёглунд. Она задаст много вопросов. И если вы действительно хотите, чтобы мы установили, что произошло с Соней, постарайтесь помочь.
— Ты что же, не получаешь должных ответов? — В голосе Эрика Хёкберга вдруг прорезалась враждебность. Ничего удивительного.
— Вы — образцовые помощники, — заверил Валландер. — Не смею больше мешать.
Он положил трубку и некоторое время сидел, размышляя об афише из гардероба. Посмотрел на часы. Полдесятого. Набрал номер стокгольмского ресторана, где работала Линда. Ответил какой-то запыхавшийся мужчина на ломаном шведском. Обещал позвать Линду. Через минуту-другую она подошла к телефону, а услышав, кто звонит, тотчас же рассердилась:
— Ты прекрасно знаешь, что в это время звонить нельзя, у нас дел по горло. Начальство злится.
— Знаю, — виновато сказал Валландер. — Только один вопрос.
— Если по-быстрому.
— Конечно. Ты видела фильм «Адвокат дьявола»? С Аль Пачино?
— Ты отвлекаешь меня от работы, чтобы спросить про фильм?
— Да, других вопросов нет.
— Ну все, хватит!
Тут комиссар в свою очередь разозлился:
— Неужели нельзя ответить? Ты видела этот фильм?
— Да, видела, — буркнула Линда.
— О чем он?
— Господи!
— О Боге?
— В каком-то смысле. Об адвокате, который на самом деле дьявол.
— И это все?
— А тебе мало? Зачем тебе это? Кошмары снятся?
— Я расследую убийство. Почему девятнадцатилетняя девушка повесила на стену такую афишу?
— Наверно, потому, что ей нравится Аль Пачино. Или, может, нравится дьявол. Откуда мне, черт побери, знать?
— А можно не чертыхаться?
— Нельзя.
— А о чем еще этот фильм?
— Сходи в видеопрокат, возьми кассету да посмотри. Он наверняка есть на видео.
Валландер почувствовал себя полным идиотом. Мог бы и сам сообразить. В городе полно магазинчиков, где можно взять фильм напрокат, вместо того чтобы досаждать Линде по телефону.
— Извини, что помешал.
Злость у нее как рукой сняло:
— Да ладно, ничего страшного. Но разговор надо заканчивать.
— Понятно. Ну, пока.
Он положил трубку. И тотчас раздался звонок. Ответить или нет? — с сомнением подумал он. Вдруг опять какой-нибудь журналюга? А как раз сейчас он менее всего расположен беседовать с прессой. Но трубку все-таки снял.
Сперва голос показался ему незнакомым. Но потом он узнал Сив Эрикссон.
— Надеюсь, я не помешала?
— Нет-нет.
— Я тут посидела, подумала. Все пыталась найти что-нибудь, что вам поможет.
Пригласи меня к себе, подумал Валландер. Если вправду хочешь помочь. Я проголодался и не прочь выпить. И мне совершенно невмоготу сидеть в этой окаянной квартире.
— Ну и как? Нашли? — спросил он официальным тоном.
— Увы. Мне кажется, Фалька лучше всего знает его жена. Или дети.
— Если я правильно вас понял, он выполнял множество разных заказов. И на родине, и за рубежом. Как первоклассный специалист Фальк был очень востребован. Он никогда не говорил о своей работе ничего такого, что бы вас удивило? Показалось неожиданным?
— Он мало что говорил. Был осторожен со словами. Во всем был осторожен.
— Можно об этом поподробнее?
— Иногда у меня возникало ощущение, будто он находится где-то совсем в другом месте. Он слушал и отвечал. И все же как бы отсутствовал.
— Где же он тогда был?
— Не знаю. В нем было много загадочного, как я теперь вижу. Раньше мне казалось, он застенчивый. Или не от мира сего. А теперь не кажется. Когда человек умирает, впечатление о нем меняется.
Валландер вдруг подумал об отце. Ему совсем не казалось, что после смерти образ отца стал иным, чем при жизни.
— И вы совершенно не представляете себе, о чем он, собственно, думал?
— Нет.
Валландеру почудилось в ответе легкое колебание. Любопытно, что она скажет дальше.