Глупая для других, умная для себя
Шрифт:
Диана
Когда я своего умаПеред тобою не скрываю,Уже я связываюсь этим.Теперь пора подумать, Фабьо,Какое нам принять решенье.Фабьо
Сеньора! Хоть неоднократноНа тронах женщины царили,Но с непомерными трудами,Среди трагических событийИ дел жестоких и кровавых,Оставивших дурной пример.Когда мы с вами не достанемНеустрашимого мужчину,Чтоб он вам втайне был охраной,Не стать вам ни Семирамидой,Ни Клеопатрой. [5]5
Семирамида –
Диана
Опасаюсь,Что здесь Камило непригоден.Фабьо
Камило? На таком конягеДо цели я не доскачу.Диана
В чем эта цель?Фабьо
Вас выдать замужЗа рыцаря, который мощьюПревосходил бы Александра. [6]Диана
6
Имеется в виду Александр Македонский, или Великий, царь Древней Македонии (356–323 до н. э.), выдающийся полководец, завоеватель Египта, Персии, Вавилона и других стран Средней Азии. Предание сделало его олицетворением воинской доблести, благородства и великодушия.
Фабьо
Ваш ум и замысел похвальны.Вы непохожи на девиц,Которые, узнав от братаИли отца, что есть жених,Уже немедленно согласны,Как будто на короткий день,А не навек берут супруга,Причем не разбирают даже,Какой он – синий или красный;А потому и должность мужа,Груз то несносный, то приятный,Несет нередко заместитель.Диана
Иди. За мной следят, я знаю.Господь направь твои шаги!Фабьо
Увидите, как я достануВам рыцаря…Диана
Кто он, скажи!Расходятся и говорят, стоя в разных дверях.
Фабьо
Не знаю сам. Но начинаюСегодня же его искать.Диана
Пусть будет храбр.Фабьо
Храбрей Роланда. [7]Диана
Велик.Фабьо
То будет венценосец.Диана
Щедр.Фабьо
Тароватей Александра. [8]7
Храбрей Роланда. – Роланд – герой старофранцузского национального эпоса, храбрейший из рыцарей императора Карла Великого, погибший в сражении с басками (по преданию – с маврами) в 778 г. Испанские читатели XVI–XVII веков знали Роланда главным образом по поэме Ариосто «Неистовый Роланд».
8
Имеется в виду Александр Македонский.
Диана
Могуч.Фабьо
Как Цезарь и Ахилл. [9]Диана
Умен, изящен…Фабьо
И красавец.Диана
И холост.Фабьо
Это – первым делом.9
Цезарь Гай Юлий (100–44 до н. э.) – великий римский полководец и диктатор, завоеватель Галлии, убит заговорщиками из кругов республиканцев-аристократов. Ахилл, или Ахиллес. – царь греков-мирмидонцев, легендарный герой Троянской войны.
Диана
Я буду ждать.Фабьо
А я отправлюсьИскать вам этого супругаИ разыщу, не сомневайтесь!Уходят.
Поле
Явление первое
Алехандро, Альбано, слуги.
Алехандро
Люблю охоту!Альбано
Любите немало,Раз до границ Урбино вас онаОт самых стен Флоренции домчала.Алехандро
Как сладостно душа упоена!Вот из пещеры бьет струя кристалла,И как она прозрачна и яснаСредь ирисов и ландышей поляны!Я бы подумал – то купель Дианы.Поля! Вы смертным – лучший дар небес,Первейшее из их благодеяний.Питая нас, красой своих чудесВы облегчили груз людских страданий.Чей дух, тоской сраженный, не воскресСреди нерукотворных этих зданий,Которые потоп образовалПрекрасней, чем Витрувий рисовал? [10] Вот гордое чело скалы подъятоИ словно небу смелый вызов шлет;А там другая, вглубь земли зажата,Вонзает в недра твердый свой оплот.Нет арки в мире, более богатоВенчанной средь дорических красотТрофеями, чем этот камень дикийВ гирляндах тамариска и мастики.В пустыне этой небо – словно луг,Одетый пышно белыми цветами,И в блеске солнца вся земля вокруг –Как будто луг, усеянный звездами.Как сладостен ручья певучий звук,Который служит соловью струнами,И тот, вздыхая в глубине лесной,Поет напев, начертанный волной!10
Витрувий Поллион, выдающийся римский архитектор и теоретик зодчества I века до н. э., автор трактата «Об архитектуре».
Альбано
Мне кажется, что ваша светлость радаБыла бы жить в пустыне.Алехандро
ИногдаФлоренцию вот так покинуть надо,И тем милей она потом.Альбано
О да!Алехандро
Природой и роскошеством нарядаФлоренция поспорит без трудаС Неаполем; но, чтобы знать ей цену,Полезно допускать и перемену.Явление второе
Те же и Фабьо.
Фабьо
(про себя)
Придется, видно, в сторону свернуть.Дорога на Флоренцию – другая.Альбано
К нам из Урбино кто-то держит путь.Фабьо
С холма идет народ.Альбано
Душа святая!Куда бредешь?