Гнев истинной валькирии
Шрифт:
Услышав голос Тессы, Мэй быстро оглянулась. Девочка обнимала Джастина на прощание.
«Как это у него получается? – удивилась Мэй, наблюдая за Джастином. – Он же эгоист и думает исключительно об удовольствиях, но он их искренне любит…»
Джастин пытался скрыть эмоции, но Мэй знала: он пытается не расчувствоваться, прощаясь с домашними. И хотя Мэй была не в курсе деталей, она поняла: Джастин и будущее Тессы обеспечил, отложив для нее круглую сумму в банке.
– Почему все такие мрачные? Маленькое приключение должно положить начало новой эпохе. Теперь между РОСА
Он подошел к Мэй, и она улыбнулась. Руфус умел двигаться незаметно, как призрак – и как преторианцы. Он уже неделю охранял родных Джастина и с каждым днем нравился Мэй все больше. Правильно она сделала, что взяла его на работу.
– Наверное, – ответила она Руфусу. – Хотя джемманам не стоит разъезжать по Аркадии в одиночку, но в группе, подобной нашей, – почему бы и нет? Никто не заинтересован в инцидентах и конфликтах. И не надо за нас беспокоиться, у аркадийцев, конечно, обычаи ужасные, но мы как-нибудь приспособимся. А еще я надеюсь, что, раз уж о делегации раструбили в новостях, никто к Тессе и Квентину и близко не подойдет. Джастин будет в отъезде, а какой смысл досаждать служителю, если он все равно ничего не увидит?
Руфус кивнул:
– Да, но я не стану ничего менять. Буду придерживаться выработанных правил и работать с твоим другом-преторианцем и его людьми.
Он произнес «друг-преторианец» таким мрачным тоном, что Мэй ухмыльнулась:
– Похоже, у вас с Дагом дружбы не вышло.
– Как солдат он выше всех похвал. Просто я не уживаюсь с альфа-самцами. Не люблю мачо. Но пока парень выполняет свою работу и присылает людей на дежурства – проблем нет.
Мэй рассмеялась:
– Знаешь, Руфус, смотрю я на тебя и думаю: может, и ты раньше был мачо и альфа-самцом? Есть в тебе нечто такое… Не ревнуешь к давно ушедшей юности?
– Нет, – усмехнулся Руфус, пряча улыбку. – Зачем мне ревновать, скажите на милость? И почему юность «давно ушедшая»? Я и сейчас очень даже ничего!
Шутки шутками, но он не ошибся. Вскоре к дому подъехала машина, чтобы забрать Джастина и Мэй, и всеобщее веселье как рукой сняло. Синтия и Тесса, не стесняясь, вытирали слезы, а Мэй чувствовала себя виноватой: ведь именно из-за нее они грустят и плачут. Она втравила Джастина в аркадийскую авантюру!
«Обычная дипломатическая миссия, не опаснее, чем в других провинциях! – пыталась она себя убедить. – Наверное, и риска особого нет. Просто никто из них даже не подозревает, чем мы в командировках занимаемся. Знали бы они про потусторонних плотоядных жуков и прочих чудищ – рыдали ли бы перед каждым отъездом!»
Машина отвезла их в Сенат. В здание они вошли через задний вход, а потом были вынуждены расстаться. Аркадийское правительство могло отсмотреть здешние медийные материалы, поэтому девушки-преторианки старались держаться в тени и не попадать под объективы – в противном случае джемманские журналисты обязательно откопали бы их биографии и раструбили о подлинном месте службы.
– Удачи, – сказала Мэй Джастину.
Он и другие мужчины направлялись на очередную пресс-конференцию перед выездом в аэропорт.
– Плевое
Один из помощников повел Джастина в зал, а второй сопроводил Мэй в укромную комнату, в которой сенаторы отдыхали между заседаниями. Там она обнаружила других преторианок и ассистентку Аттикуса Марли, эксперта по Аркадии. Женщина представилась Оливией и поманила Мэй в отгороженный занавеской уголок, в котором висели платья.
– К счастью, от нас не ждут, что мы будем одеваться по аркадийской моде, – объяснила Оливия. – Но необходимо следовать их правилам. Мы попытались отыскать для вас что-то не слишком дикое.
Впрочем, в голосе Оливии звучало сомнение, и Мэй понимала почему. Платье, хоть и было сшито прямо по Мэй, напоминало балахон: длинное, чуть ли не до пят, из легкой песочной ткани, с вырезом под горло и рукавами до локтей.
Оливия продемонстрировала ей пиджак и шляпу того же оттенка.
– Вы можете не надевать аркадийский костюм, пока не сойдете с трапа самолета. Но очень прошу без шляпы и пиджака на публике не появляться. В Аркадии женщина не имеет права показываться в обществе в одежде с короткими рукавами и с непокрытой головой.
– Но сейчас середина лета, – пробормотала Мэй, разглядывая пиджак.
Рукава у него оказались длиннющие, и, похоже, он доходил Мэй до середины бедра!
– Мы выбрали самые легкие и «благопристойные» материалы, – понимающе вздохнула Оливия. – К счастью, вам не придется часто выходить на улицу. Пожалуйста, запомните, что вы не можете снимать шляпу даже в помещении. А еще вы не должны распускать волосы – ни при каких обстоятельствах. Допустима только высокая прическа.
– Ясно, – кивнула Мэй, вспоминая разговор с Аттикусом. – Светлые волосы привлекают внимание окружающих. Но Аркадия опережает в развитии остальные провинции, и везде там в ходу краска для волос. Почему бы им не имитировать рецессивные гены, как делают наши плебеи?
– Дело не в возможности, а в обычаях.
Оливия надела шляпку на Мэй. Симпатичный «колокольчик» замечательно бы смотрелся осенью, отметила Мэй про себя. Кстати, шляпа идеально подошла ей по размеру.
– Никакой краски для волос и полное отсутствие макияжа. В стране есть ограничения и на цветную одежду. Каноны связаны с аркадийским богом и его заповедями, где говорится о вреде тщеславия. Ваш друг доктор Марч сумеет лучше растолковать, я уверена.
– Вообще-то, – произнес звонкий голос, – его сейчас в стриме показывают.
Мэй изумленно обернулась:
– Вал?
Подруга, облаченная в темно-коричневый балахон, усмехнулась:
– Сюрприз!
Оливия улыбнулась: мол, ступайте, вы свободны. Мэй бросилась к Вал обниматься:
– Что ты здесь делаешь?
– Получила назначение пару дней назад. – Вал задумчиво прищурилась. – Причем запрос пришел именно из офиса сенатора Дарлинга, и я подумала: а не ты ли это постаралась?
Мэй лишь отрицательно помотала головой: ну и дела!
– Ничего подобного! Вероятно, Лусиан сам все провернул по собственной инициативе.