Гнев майя
Шрифт:
Светлые, отливающие золотом волосы Сары Эллерсби были собраны сзади в конский хвост, спускавшийся на голубую хлопчатобумажную рубашку ручной работы. Брюки цвета хаки подогнаны по фигуре, высокие коричневые ботинки типа военных сделаны из мягкой, тонкой кожи – словом, с виду костюм искательницы приключений, который на деле не выдержал бы и часа путешествия по джунглям.
Она шагнула из вертолета, и оператор с ассистентом боком двинулись вслед за ней, запечатлевая ее прибытие, словно она была генералом Эйзенхауэром, ступающим на нормандский берег. По пути к ней подходили какие-то люди в обычном для тропиков
После первой сцены, где героиня символически вступала в права владения, последовало еще несколько. Сара Эллерсби, сидя под тентом с несколькими, по-видимому, коллегами-археологами, рассматривала большой лист, расстеленный на столе и придавленный по углам несколькими камнями с места раскопок. Указывая на разные части этой то ли карты, то ли схемы, она походила на полководца, объясняющего подчиненным план сражения. О чем шла речь, Сэм и Реми не слышали, да и вряд ли бы поняли при своем уровне испанского, но зрелище само по себе было увлекательным.
Съемки заняли пару часов. Между дублями женщина с большим черным чемоданом в руках, спустившаяся следом за Сарой из вертолета – поначалу супруги приняли ее за археолога, – поправляла мисс Эллерсби макияж и прическу. В какой-то момент они удалились в палатку на добрых полчаса, и Сара возникла оттуда уже в новом наряде – дизайнерских джинсах и шелковой блузке. В следующей сцене мисс Эллерсби делала вид, что копает неглубокую яму, вырытую еще до ее прибытия и разделенную на квадраты веревками, прикрепленными к колышкам, потом крупным планом – как счищает кисточкой землю со специально подложенных туда обсидиановых орудий.
Фарго все это время тоже вели съемку. Однако в какой-то момент, направляя телефон на имитацию раскопок, Сэм заметил в видоискатель, что один из охранников на другой стороне площади вдруг повернул голову в его сторону, и быстро прикрыл экран ладонью, но тот уже показывал пальцем и что-то кричал другим.
– Похоже, нас засекли, – прошептал Сэм.
Взяв Реми за руку, он попятился обратно в джунгли. Уйти от преследователей не составило бы труда – те находились в нескольких сотнях шагов, – но стоявшие на пирамиде тоже подняли тревогу, и их услышали. Несколько человек, до которых было рукой подать, бросились к кромке леса.
– Избавляемся от оружия, – скомандовал Сэм.
Пистолеты бросили в заросли кустарника и присыпали сверху листьями.
– И зачем? – спросила Реми.
– Затем, что теперь мы можем нанести неожиданный, но мирный визит нашей хорошей знакомой вместо того, чтобы вступать в перестрелку с тридцатью головорезами.
Они вышли из зарослей и зашагали по открытому пространству, бывшему когда-то главной площадью города, к пирамиде, показывая друг другу то одну деталь, то другую и делая вид, что оживленно обсуждают увиденное.
– Так что мы им скажем? – спросила Реми с веселой улыбкой на лице.
– Что в голову придет. Главное – дождаться подкрепления. – Сэм ткнул пальцем в сторону длинной лестницы: – Этот храм великолепен, не правда ли?
– Может, договоримся, чтобы нас принесли в жертву, а не просто пристрелили? Улучшим урожай на следующий год.
Они уже приближались к яме, когда Сара, привлеченная шумом, подняла голову. Увидев их, она бросила кисточку и вскочила на ноги – лицо искажено гримасой ярости, руки на бедрах. Супругов между тем окружили вооруженные охранники, пришлось остановиться. Сара, выбравшись из ямы, протолкалась сквозь кольцо своих людей.
– Опять вы! Что мне нужно сделать, чтобы вы оставили меня в покое?!
Сэм пожал плечами.
– Ну, например, вернуть кодекс или отправить его мексиканским властям с наилучшими пожеланиями. Пожалуй, этого будет довольно. – Он повернулся к жене. – Что скажешь? Тебя такой вариант устроит?
– Думаю, да. Я, правда, не согласна с тем, что мы преследуем вас, мисс Эллерсби. Откуда нам было знать, что вы тоже окажетесь здесь сегодня?
Охранники обменялись мрачными взглядами. Неизвестно, сколько из них понимали по-английски, но все почувствовали, как эти слова разозлили их нанимательницу.
– Однако раз уж мы встретились, – продолжил Сэм, – может, вы будете так любезны и проведете для нас экскурсию по комплексу? У вас съемки – так мы присоединимся к сопровождающим, чтобы не мешать.
Сара стиснула челюсти так, что на скулах заиграли желваки. На секунду она опустила голову, уставившись в землю, потом резко выпрямилась.
– Рассел!
– Да, мисс Эллерсби? – прозвучал голос откуда-то сзади.
Из-за спин съемочной группы появился человек с ярко-красным лицом, на которое нельзя было смотреть без содрогания. Болезненно воспаленная кожа без внешнего слоя, снятого от линии роста волос до подбородка, лоснилась от толстого слоя вазелина, шляпа с широкими полями защищала ее от попадания солнечных лучей.
– Наши гости желают отправиться на экскурсию, – проговорила Сара. – Не могли бы вы это устроить?
– С радостью, мисс Эллерсби.
Повернувшись, он с силой толкнул Сэма в спину, так что тот чуть не упал и вынужден был пробежать несколько шагов в сторону джунглей. Напарник краснолицего шагнул к Реми, но та сама, без посторонней помощи присоединилась к мужу. Двое подручных Сары и еще десять охранников, повинуясь окрику, двинулись следом.
По дороге тот, кого назвали Расселом, не отнимал руки от пистолета сорок пятого калибра в кобуре на поясе, то и дело трогая рукоять, словно чтобы убедиться, что тот на месте. Один из сопровождавших охранников через некоторое время сказал что-то по-испански.
– Эй, Расс, они говорят, что им надоело идти, – обратился к краснолицему его приятель. – Если ты не хочешь это сделать, они готовы помочь.
– Спасибо, Руис. Скажи, что они могут возвращаться. Я закончу все сам.
– Чего ради?
– Некоторые вещи я предпочитаю не оставлять другим. Если у тебя такого желания нет, отправляйся и ты обратно.
– Нет уж, я с тобой.
Обернувшись, Руис одной фразой отпустил остальных. Какой-то охранник протянул ему напоследок лопату с короткой рукояткой.