Гнездо разврата
Шрифт:
— Боже! Как глупо! Здравствуйте. Мне нужно было запереть дверь, прежде чем усесться подобным образом.
— Это я виноват. Незачем было так врываться. Я думал, что Своллоу здесь. Рад нашей новой встрече, Шерри.
При упоминании Своллоу она нахмурилась.
— Ах вот кто вам нужен! — сказала она, презрительно скривив губы. — Он скоро придет. Думаю, сейчас он на съемочной площадке. Садитесь, пожалуйста. — Она кивнула на свободный стул и села сама. Качнувшись несколько раз в своем кресле, она улыбнулась и, когда я уселся, поинтересовалась, что привело меня на студию.
— Вы же знаете, что я детектив.
Она поджала губы.
— Зоя?
— Да. Шерри, кажется, вы сообщили об ее исчезновении?
После некоторой заминки она ответила:
— Да. Мы вместе снимали квартиру. Она мне очень нравилась...
— Извините, Шерри. Если вы не хотите говорить об этом...
— Нет, все в порядке. Значит, вы этим занимаетесь, Шелл? Разыскиваете...
— Того, кто ее убил, — закончил я фразу и, вспомнив все, что случилось за последние несколько часов, добавил: — У меня есть личные причины для поиска убийцы.
— Я знаю, кто это сделал, — решительно заявила Шерри.
Я удивленно уставился на нее:
— Что? Что вы сказали?
Она вздохнула:
— Я уже разговаривала с полицией. По их мнению, у меня нет доказательств. — И, снова вздохнув, замолчала.
Я хотел продолжить разговор.
— Может, я могу чем-то помочь? Важна любая информация, Шерри. Расскажите мне все.
Помолчав, она подняла на меня глаза.
— С удовольствием, Шелл... Зоя ушла из дома в четверг вечером. Вы же знаете, что у Рауля было сборище в тот вечер? — Я кивнул, и она продолжала: — Зоя ненавидела Оскара Своллоу, и я была с ней солидарна в этом. — Ее лицо снова приняло сердитое выражение. — Несколько недель назад она сказала мне, что может погубить его репутацию; именно затем она и пошла на вечеринку к Раулю: хотела расквитаться с ним в присутствии всех, кто там был. Зоя ушла около восьми часов вечера и не вернулась. В конце концов я заявила об этом в полицию. Сегодня утром полиция допрашивала меня, и я объяснила им, зачем Зоя пошла к Раулю. Я надеялась, что они арестуют Оскара, а они даже не допросили его. — Она замолчала, уставившись на угол стола.
Я почувствовал: в ее словах что-то есть.
— Что Зоя собиралась сделать?
Шерри покачала головой:
— Я не знаю. Она просто сказала, что разберется с ним. Она что-то узнала о нем, и этого, по ее мнению, было достаточно, чтобы он исчез из города. Но что именно она узнала, мне неизвестно. — Она взглянула на меня и подвела итог сказанному: — Совершенно ясно, как это произошло. Она не успела войти в дом Рауля, как Оскар Своллоу убил ее. Я абсолю...
Она внезапно оборвала фразу на полуслове, увидев входящего в комнату Оскара.
— А, здравствуйте, здравствуйте! — приветствовал он меня, улыбаясь и отчетливо выговаривая слова. Но улыбка получилась жалкой и вымученной; было ясно, что он слышал последние слова Шерри. Он просто не мог их не слышать. Возможно, он даже стоял под дверью, подслушивая.
— Доброе утро, Оскар, — ответил я, сразу переходя в атаку. — А мы как раз говорили о вас.
— Не может быть! Надеюсь, ничего скверного.
Я усмехнулся.
— Трудно сказать. Вы были на съемочной площадке?
— Да. Я все утро наблюдал за съемками сцен в храме. Так увлекательно видеть, как плоды воображения воплощаются в жизнь. — Он закурил, глубоко затянулся, выпуская дым из своего длинного прямого носа. — Что привело вас к нам, мистер Скотт?
Я размышлял над тем, почему он счел нужным сообщить, что провел все утро на съемочной площадке. Просто случайно или чтобы я не думал, будто стрелял в меня он.
— Убийство Зои Таунсенд. Клиент поручил мне найти убийцу.
— Вы надеетесь найти преступника здесь? — продолжал он небрежным тоном. — Или, может быть, преступницу?
— Мне это кажется логичным.
Он пожал плечами. Молча слушавшая наш разговор Шерри теперь обратилась к Оскару:
— Неужели вы настолько бесчувственны? Ведь она же мертва!
— Конечно, я переживаю, милая. Шерри. Зоя была очень симпатичная и долго работала у меня секретаршей. Но мы бессильны что-либо изменить.
Шерри промолчала, но было видно, что она с трудом сдерживается. В конце концов она встала и вышла из комнаты. Оскар присел на уголок ее стола, аккуратно подтянув брюки с безупречными стрелками.
— Вы хотели поговорить со мной, мистер Скотт?
— Да. Я хотел поговорить со всеми, кто был у Рауля в четверг вечером.
— По-видимому, это часть вашего расследования?
— Пожалуй, да.
Он улыбнулся:
— Вряд ли я смогу быть вам полезным. Я почти ничего не помню о том вечере. Мистер Дженова настаивал, чтобы вечеринки не затягивались надолго, пока мы не закончим съемки, но я же не снимаюсь в кино. Во всяком случае, боюсь, что в тот вечер я хватил лишнего, в результате вырубился и проспал на полу почти весь вечер. Даже не могу вспомнить, как добрался домой.
— Когда это было?
— Довольно рано, видимо сразу после семи. — Он усмехнулся. — Так мне рассказывали. Я хочу сказать, мистер Скотт, что не имею ни малейшего отношения к гибели Зои, если она была убита в доме Рауля. Поймите, я просто пытаюсь облегчить вашу задачу. Вы можете спокойно вычеркнуть меня из списка подозреваемых лиц.
— Конечно, — согласился я. — Считайте, что я вас вычеркнул. — Я встал. — Спасибо, Оскар. А все остальные — на съемочной площадке?
— Все, кто вам нужен, там. За исключением Дженовы: он в своем кабинете под номером один.
Я направился к двери, но остановился.
— Еще один вопрос, Оскар. Когда полиция достала ее из бассейна прошлым вечером, вы сказали, что она покончила с собой. Мне это показалось немного странным.
— Разве я так сказал? — удивился он. — Ну что ж, вполне возможно. Мы с Зоей долго работали вместе. И были довольно близки некоторое время. Казалось просто невозможным, что кто-то убил ее. Естественно, я предположил... — Он не закончил фразу.
— У нее была причина для самоубийства?
— Нет. Не вижу никаких причин. Это... просто предположение.
Поняв, что Оскар чувствует себя неловко, я прекратил расспросы. Шерри вернулась и прошла к своему столу. Я попрощался:
— Ну ладно, до встречи, Оскар, пока, Шерри.
Она одарила меня улыбкой, и я ушел.
Я постучался в дверь кабинета Дженовы и вошел, услышав его громогласное разрешение. Продолжая разговаривать по телефону, он взглянул на меня, нахмурил густые черные брови, буркнул: «Хорошо, до встречи» — и с грохотом опустил трубку на рычаг.