Гобелены Фьонавара (сборник)
Шрифт:
– Возможно. – Это сказал король. – Нам дикая магия не подвластна и нам ее не понять.
– Кровавая магия! – горько воскликнул Лорен.
– Дикое божество, – покачал головой Тайрнон. – И кровь, возможно, тоже прольется.
– Да только ему все равно не продержаться! – сказал Диармайд совершенно трезвым голосом и посмотрел Кевину прямо в глаза. – Ты же сам говорил, что он был болен.
Кевин рассмеялся – пронзительно и хрипло – и воскликнул с каким-то свирепым весельем, от которого ему стало еще больнее:
– Вот уж что его никогда не останавливало! Он ведь у нас упрямый
Любовь, которой проникнуты были эти грубоватые слова, почувствовал, казалось, каждый присутствующий в зале; и к этому чувству даже Джаэлль отнеслась с должным уважением, хотя в целом смотрела на происходящее совершенно иначе, чем Лорен Серебряный Плащ, который после слов Кевина без сил рухнул в кресло и некоторое время молчал.
– Что ж, прекрасно, – вымолвил он наконец. – Ах, Кевин! Ведь отныне и до тех пор, пока существует на свете Бреннин, о нем будут слагать песни! Чем бы ни кончился его подвиг!
– Песни! – презрительно и устало отозвался Кевин. – От этих песен у вас в голове сплошная каша. – Слишком много сил требовалось ему, чтобы хоть немного заглушить терзавшую его боль, и он позволил ей захлестнуть его с головой. «Порой просто НИЧЕГО нельзя сделать» – так говорил его отец. «Ах, абба!» – думал он, утопая в пучине невыносимой душевной муки и чувствуя себя удивительно одиноким и далеким от дома.
– Мы соберемся завтра, – сказал, снова поднимаясь, Айлиль, Верховный король Бреннина. Он казался невероятно худым и высоким. – Завтра, как только взойдет солнце, я жду вас в этом зале. Посмотрим, что принесет нам грядущая ночь.
По сути дела, это был приказ расходиться. И они удалились, оставив короля одного. Но Айлиль по-прежнему сидел за столом, мысленно перебирая долгие годы своей жизни и испытывая бесконечное презрение к самому себе. И перед глазами его неотступно стоял образ того чужеземца, что принес себя в жертву на Древе Жизни вместо него, короля Бреннина, и во имя великого бога Мёрнира.
Выйдя из зала, они оказались на центральном дворе замка – Диармайд, Лорен, Мэтт и Кевин Лэйн. Все они молчали, и на лицах у них было одно и то же выражение, и Кевин был очень благодарен своим новым друзьям за то, что они рядом.
Стояла чудовищная жара; ветер со странным горьковатым запахом обжигал, точнее, сжигал кожу; солнце в небе светило сквозь тошнотворного цвета тусклую пелену. В воздухе буквально висело напряжение; атмосферное электричество покалывало кожу точно иголочками, а потом вдруг к этому странному предгрозовому ощущению прибавилось и еще кое-что.
– Стойте! – крикнул Мэтт Сорен, чей народ жил глубоко под землей, у самых корней древних гор, и хорошо знал, что может проистекать оттуда, из-под земли. – Стойте! Начинается что-то страшное!
И как раз в эту минуту далеко от столицы, на северо-западе, в ужасе вскочила на ноги Ким Форд – в висках у нее стучало так, что она почти ничего не видела, и ей казалось, что на нее надвигается нечто огромное, страшное, вызванное магическим заклятием того злого колдуна… И надвигалось оно с севера, прямо из-за домика Исанны, с той его стороны, где сейчас возился Тирф…
– Господи! – шептала
И тут взорвалась сама крыша мира.
Далеко на севере, среди вечных льдов на целых десять миль вздымалась в небо вершина горы Рангат, хозяйки Фьонавара, в течение тысячи лет служившей тюрьмой для одного из Богов.
И вот теперь она перестала быть тюрьмой. Огромный столб кроваво-красного огня вырвался из ее недр и взлетел в небеса с таким грохотом, что слышно было даже в Катале. А видно этот огненный столб было по всей земле. Потом верхушка столба изогнулась и превратилась в огненную руку с пятью когтистыми пальцами! О да, пальцы эти были вооружены когтями и тянулись, извиваясь на ветру, к югу, словно желая дотянуться разом до всех и каждого непременно уничтожить, разорвать в клочки.
И еще над Фьонаваром разнесся ужасный клич, дикий вопль, яростный вызов – это провозглашал собственную долгожданную свободу тот, кто мечтал превратить обитателей Фьонавара в своих рабов. Отныне и навсегда. Ибо если эти жалкие людишки испугались цвергов и дрогнули перед магом-предателем, не говоря уж о могущественном Галадане, то что же им еще остается теперь, когда ЕГО огненные пальцы рвут небеса над их миром?
Пусть знают: Ракот Могрим разорвал свои путы и теперь свободен! И может заставить даже великую Рангат склонить голову в страхе перед его местью!
И народы Фьонавара услышали принесенный северным ветром торжествующий хохот первого и некогда поверженного ими Бога, и хохот этот раздался над их землей подобно ударам грозного молота, несущего пожары, войну и смерть.
Огненный столб над вершиной Рангат поразил короля, как удар, нанесенный в самое сердце. Айлиль отшатнулся от окна и упал в кресло; лицо его посерело, пальцы непроизвольно сжимались и разжимались, он задыхался.
– Господин мой, что тобой? – Тарн, юный паж, ворвался в зал Совета и упал перед королем на колени; в глазах его плескался ужас. – Господин мой!!!
Но говорить Айлиль не мог. Да он ничего и не слышал, кроме этого чудовищного хохота, принесенного в Бреннин северным ветром, и перед глазами его по-прежнему стояло страшное видение: огненные пальцы, извивающиеся в небесах и стремящиеся сжать Фьонавар в кулак, раздавить, уничтожить всех его обитателей разом; и еще виделось ему то громадное, кроваво-красное облако над вершиной Рангат, облако смерти, несущее не дождь, не спасение, а разрушение и гибель.
Потом, на какое-то время оставшись один – Тарн, должно быть, побежал звать на помощь, – Айлиль с огромным трудом поднялся на ноги, втягивая воздух в легкие короткими всхлипами, и заставил себя пройти несколько десятков шагов до своих покоев. Останавливаясь на каждом шагу, он добрался до маленькой дверцы в дальнем углу спальни, отпер ее…