Год тигра
Шрифт:
Лейтенант тронул машину с места и на малой скорости повел джип вниз по склону.
В бараке было тепло. Четверо индийских военных и Шавасс склонились над столом, на котором лежала подробная карта района. Полковник Рам Сингх оказался низкорослым мужчиной с тонкими усиками, придававшими ему довольно свирепый вид. О его воинской доблести наглядно свидетельствовали пришитые к рубашке многочисленные орденские ленты.
– Это все очень сложно, мистер Шавасс, – произнес полковник. – Очень сложно. Неофициально я могу заверить вас, что премьер-министр
– Боюсь, что обстановка резко осложнилась. Я прилетел сюда, естественно, нелегально, – заметил Пиру и ткнул пальцем в карту. – Сейчас Далай-лама находится здесь. До границы, по моим подсчетам, добираться им еще миль пятнадцать. – Он указал на другое место на карте и продолжил: – А здесь, в двадцати пяти милях позади них, движется колонна китайцев. Они едут на джипах, а не на лошадях. Так что по горной дороге преследователи передвигаются быстрее, чем Далай-лама. Поэтому те, кого мы ждем, будут схвачены на подходе к границе. Шавасс напряженно вгляделся в карту.
– Как давно вы получили эти сведения? – спросил он.
– Час назад. Не больше, – ответил Пиру.
Шавасс покачал головой.
– Я сам только что преодолел этот путь, – сказал он. – Дорога жуткая. По ней даже на джипе больше десяти миль в час не сделаешь: горная тропа кривая, повсюду камни.
– И что? – спросил Рам Сингх.
– Это значит, что китайцы все еще по другую сторону от ущелья Чоло-Гордж. Глубина его несколько сот футов. Через него проложен мост. Он деревянный и старый. Перебраться через ущелье можно только по нему. Если мост разрушить, то китайцы Далай-ламу точно не догонят.
– Прекрасная идея, мистер Шавасс, – заметил полковник. – Однако, если вы хотите, чтобы Пиру разбомбил его, то я должен напомнить вам, что мост находится на чужой территории. Вы представляете себе, что тогда будет?
– Я понимаю, вы не хотите обострять отношения с Китаем, – ответил Шавасс и обратился к Пиру: – На вашем самолете есть парашюты?
– Да, конечно.
– В таком случае вы, полковник, даете мне взрывчатку и встречаете меня на полпути от ущелья до границы. Мы с лейтенантом летим к мосту и по дороге сбрасываем записку для Хамида. Таким образом он будет знать о наших планах. Я же спрыгну с парашютом и взорву этот проклятый мост.
– А что потом? – спросил Пиру. – Вы же останетесь один и без лошади. Как же вы будете добираться до границы?
– Я попрошу Хамида, чтобы он вернулся за мной.
Стоявшие за столом индийцы молча переглянулись. Полковник посмотрел на карту, побарабанил по ней пальцами и поднял голову.
– Лейтенант, вы сможете это сделать? – спросил он Пиру.
– Да, полковник. С огромным удовольствием, – ответил тот.
– Это безумие. Полное безумие, – произнес Рам Сингх и неожиданно улыбнулся. – В таком случае, мистер Шавасс, давайте подберем для вас взрывчатку. Времени на сборы у вас почти не осталось.
Полковник открыл армейский рюкзак, в котором лежала взрывчатка, и извлек из него шашку темно-зеленого цвета.
– Это
– Пластит, – кивнул Шавасс.
– Да, он, – подтвердил Рам Сингх. – Без взрывателя совершенно безопасный.
Полковник достал из мешка несколько похожих на толстые карандаши взрывателей.
– Вот эти два, что с желтыми концами, срабатывают через две минуты, а остальные – с пятиминутной задержкой, – пояснил он.
Рам Сингх уложил шашку и взрыватели обратно в рюкзак и передал его Шавассу. Один из индийских военных помог англичанину надеть парашют, а другой дал ему револьвер и два стянутых лентой магазина с патронами.
Затем полковник снабдил Шавасса тяжелой металлической банкой с прикрепленным к ней ярко-красным флажком.
– В ней послание для майора Хамида, – сказал он и положил руку на плечо Шавасса. – Подробное изложение плана ваших действий. Верю, что он обязательно придет вам на помощь.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – ответил Шавасс и улыбнулся. – Он же патан, а патаны такие отчаянные парни. Хамид ради друга готов спуститься даже в преисподнюю. Ну, мне пора.
Рам Сингх надел куртку и первым вышел из теплого помещения. На улице стоял лютый холод, редкие снежинки кружились на ветру. Шавасс с индийскими военными подошли к «Навахо», в кабине которого уже сидел лейтенант Пиру. Остановившись у двери самолета, полковник пожал англичанину на прощанье руку, а потом, подняв ладонь, произнес:
– Ну, друг мой, удачи вам.
Шавасс улыбнулся, поднялся по ступенькам и, войдя в самолет, плотно затворил за собой дверь. Пиру, сидевший за штурвалом «Навахо», оглянулся на англичанина и, убедившись, что тот на месте, покатил самолет по взлетной полосе.
Несмотря на теплую одежду, Шавасс ощущал сильный холод. На таком морозе ему было даже трудно дышать. Он глядел в иллюминатор и видел под собой покрытые снегом горы. Пилоту приходилось постоянно бороться с сильными порывами ветра, их то и дело бросало в воздушные ямы.
Наконец лейтенант Пиру посмотрел через плечо и, стараясь перекричать шум двигателей, крикнул Шавассу:
– Прежде чем сбросить записку Хамиду, хочу убедиться, что китайцы все еще по другую сторону ущелья.
– Отлично, – отозвался Шавасс.
Самолет вошел в зону сплошной облачности, и только минут через пять Шавасс увидел под собой перекинутый через узкое ущелье мост. В четверти мили от него в направлении ущелья двигалась колонна джипов.
– У нас осталось мало времени! – прокричал Шавасс. – Минут через десять китайцы будут у моста. Как только окажемся на высоте пятисот ярдов, я выпрыгну.
Лейтенант опустил нос «Навахо» и резко пошел на снижение. Достигнув требуемой высоты, пилот выровнял самолет. Шавасс поднялся с сиденья и, увешанный тяжелой амуницией, неуклюже двинулся к выходу. Подойдя к двери, он распахнул ее. Поток морозного воздуха ударил ему в лицо. Шавасс дождался, когда самолет оказался почти над самым мостом, и шагнул вперед.
Хамид, увидев, что один из тибетских борцов сопротивления поскакал к сброшенной с самолета банке, слез с седла.