Голливудские дети
Шрифт:
Это давало хоть какой-то шанс на спасение.
ГЛАВА 53
Мак уже отъезжал от студии, когда Квинси перерезал ему дорогу.
Из машины Квинси выскочил Майкл и подбежал к «роллс» Мака.
– Почему вы ни словом не обмолвились, что Лука Карлотти – дядя Зейна Рикки? – резко спросил он, заглядывая в окошко. – Разве вы об этом не знали?
Мак смущенно молчал. Соврать или сказать правду? Но Джорданна пропала. Нет, лучше говорить
– Я знал, – признался он.
– Тогда почему вы…
– Слушайте, – перебил Мак. – Теперь это уже ничего не изменит. Самое важное сейчас – найти Джорданну. Лука в Лос-Анджелесе. Я еду на встречу с ним.
– Он знает, где сейчас Зейн?
– Когда мы с ним беседовали в последний раз, не знал. Но он отыщет его быстрее, чем полиция.
– Мы поедем с вами.
– Не думаю, что Лука это одобрит.
– Вас это очень волнует?
– Ну…
– Мы работаем на вас, Мак. Мы больше официально не враждуем с преступностью. Возможно, мы сможем помочь.
– Ладно, поехали.
– А куда мы едем?
– В Сансет. Отель «Сент-Джеймс».
К тому времени, как Кеннеди и Роза добрались до полицейского участка, уже было известно, что Черил Лендерс тоже исчезла. Ее серебристый БМВ был недавно опознан в Лексингтоне и доставлен на стоянку.
Детектив Карлайл по уши увяз в дерьме. И способствовал этому Джордан Левитт, из-за него Бойду Келлеру влетело от начальства, и ему, в свою очередь, нужно было на ком-то выместить зло. И тут под руку как раз подвернулся детектив Карлайл.
В довершение всего, вмешались еще и эти две скандалистки – Роза Альварес и Кеннеди Чейз, которые, как выяснилось, располагают еще какой-то информацией по этому проклятому делу. Роза, казалось, была в восторге от Бойда Келлера, и, похоже, Бойд ничего не имел против. А что до Кеннеди, то она просто бросала на него неприязненные взгляды, как будто это он во все виноват.
Иногда, в глубине души, Карлайл признавал, что именно так оно и было. Если бы он немного поживее расследовал это дело, был немного порасторопнее…
Нет, тут же возражал он сам себе. Он тут ни при чем. Его перегрузили работой. Все эти убийства, вооруженные нападения, драки, грабежи, перестрелки, проституция, наркомания, порнография, похищения детей, побеги, аварии, воровство – все это поглощало его целиком и полностью.
Бойд Келлер выскочил из своего нового кабинета и ткнул пальцем в его сторону.
– Зайдите ко мне, Карлайл, – сказал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего.
Детектив Карлайл вздохнул. Он уже почти созрел, чтобы послать к чертям собачьим эту работу и перейти в частную службу безопасности. Он, в конце концов, тоже был живым человеком.
Боско вошел в магазин Картье на Родео-Драйв так, словно это он был его хозяином.
Но Боско это почему-то не удавалось. Несмотря на весь его гонор, а также припаркованный у магазина роскошный лимузин, ему не хватало величественности и представительности Луки.
К Боско поспешила продавщица.
Повернувшись к витрине, он показал пальцем на бриллиантовый браслет.
– Мне нужна штучка вроде той, – сказал он. – Довольно миленькая, а?
– У нас все браслеты очень красивые, – заверила его продавщица с легкой покровительственной ноткой в голосе.
– Покажите, что у вас есть.
Лука не уточнил, какую сумму он намерен на это потратить, но Боско знал, что, когда Лука увлечен какой-то женщиной, деньги значения не имеют.
Продавщица тщательно проверила, на месте ли охрана, прежде чем отпереть витрину и достать два великолепных бриллиантовых браслета. Она сняла их с прилавка и осторожно положила на черную бархатную подушечку.
Боско разглядывал их как будто со знанием дела. Наконец он показал на тот, где бриллианты были крупнее.
– Я возьму вот эту игрушку, – решил он, сопроводив свою реплику заговорщическим подмигиванием.
– Платить будете наличными или чеком? – осведомилась продавщица, не выказывая ни малейшего удивления.
– Наличными. – Он неприлично громко захохотал. – Как же еще!
Ни тени улыбки.
Вот зараза, подумал он про себя. Она бы здорово повеселела, если бы попробовала, что он вытворяет в постели. Он мог не быть Мелом Гибсоном, но слезы на женских глазах вызывать умел.
– Заверните в подарочную упаковку, – потребовал он, доставая бумажник, туго набитый стодолларовыми купюрами.
– Конечно, сэр, – ответила она. – Угодно вам будет подождать, или вы пришлете шофера?
По крайней мере она заметила, что он приехал в лимузине.
– Я подожду, – сказал он и подмигнул ей еще раз. – Только поторопитесь.
Майкл подробно доложил Квинси о своей поездке в Нью-Йорк, пока они катили за «роллсом» Мака.
– Ты поступил правильно, – одобрил Квинси. – Теперь ты избавился от этого кошмара.
Майкл кивнул.
– Я знаю, но мне все равно очень больно.
– Еще бы, – согласился Квинси, проехав на красный свет, чтобы не отставать от Мака. – Твой братец – просто сукин сын. Его только могила исправит.
Майкл потянулся за сигаретами.
– Скверная история приключилась с этими двумя девочками. Если они оказались в лапах у этого негодяя… Вот черт! Нужно что-то сделать, прежде чем…
– Мы уже сделали, – хмуро сказал Квинси. – Мы подняли на уши копов.
– Они больше суетятся без толку, чем занимаются делом.