Голливудский зоопарк
Шрифт:
– Слушай, если ты свободен завтра во время ленча, я приеду на студию.
– Почему не сейчас? Вы можете приехать ко мне сегодня?
– Нет, не могу. У меня был тяжелый день, я уже в постели.
– А я могу приехать к вам? Если все настолько серьезно.
– Это не вопрос жизни и смерти; речь идет о деловом обсуждении, которое нам следует провести как можно скорее.
Как все актеры, Чарли не умел ждать. В вопросах, касавшихся его карьеры, он был сверхчувствителен.
– Если позволите, через полчаса я буду у вас.
– Хорошо,
Положив трубку, Маршалл поглядел на Кэри, спавшую рядом с ним. Он ни у кого еще не видел такой красивой бархатистой кожи цвета густого шоколада с молоком. Он разбудил ее, тряхнув ее плечо. Они легли в постель в пять часов, а сейчас было без нескольких минут восемь.
Она проснулась с улыбкой.
– Тебе всегда мало, да? Ты хуже, чем девятнадцатилетний парень. Если я выйду за тебя, ты быстро затрахаешь меня до смерти, и…
Он провел своими пухлыми пальцами со следами от сигар по ее упругим грудям.
– Успокойся. Я жду Чарли Брика, так что вытаскивай свою сексапильную попку из койки, поезжай домой и определись с датой на следующей неделе. Ты меня слышала – на следующей неделе. Хватит тянуть резину. Она улыбнулась.
– Что мне в тебе нравится, так это то, что ты все еще разговариваешь со мной так, словно я – молоденькая секретарша, которую ты нанял давным-давно.
Настал его черед улыбнуться.
– Что изменилось с тех пор?
– Я сплю с боссом, извини, бывшим боссом.
Она надела копию розового карденовского костюма, в котором пришла сегодня в офис.
– Утром я встречаю в аэропорту Санди. Позвоню тебе, когда вернусь в контору.
Когда Кэри собралась уходить, прислуга впустила в дом Чарли Брика.
Маршалл спустился по лестнице вниз в однотонном темно-бордовом халате. Кэри с нежностью послала ему воздушный поцелуй и ушла.
– Удивительная девушка, – сказал агент.
– Она очень привлекательна, – согласился Чарли. До него дошел слух о том, что Маршалл собирается жениться на ней.
Они прошли в гостиную; Чарли взял предложенное ему бренди.
– Ну, говорите, – едва сдерживая волнение, произнес он. – Что у вас за плохие новости?
– Я не хотел говорить по телефону, – пояснил Маршалл. – Никогда не знаешь, кто может тебя услышать. В этом городе вести разносятся мгновенно, даже если им не давать пинка под зад. Дело в том, Чарли, что производство твоей следующей картины отменено.
– Что?
– Да, знаю, это странно. «Карусель» обещает принести много денег, я слышал, что и с «Фредом» все в порядке, но тебе известно, что сейчас происходит в киноиндустрии. Все боятся. С финансированием стало туго, очень туго. Контракт не подписан. Честно говоря, этот сценарий не произвел на меня большого впечатления.
– Но это нелепость. Мои фильмы всегда дают прибыль, у меня еще не было ни одного провала. Я по-прежнему вхожу в десятку самых популярных актеров. Смешно.
– Конечно, смешно, и они поймут это.
– Я не люблю бездельничать, – упрямо сказал Чарли. – Мне не нравится сидеть без дела и смотреть, как новые молодые актеры карабкаются наверх. Подыщите мне что-нибудь, допустим, малобюджетный фильм с независимым продюсером. Я сброшу цену, если вещь мне действительно понравится. Займитесь этим.
– О'кей, Чарли.
– Возможно, я соглашусь сам что-то профинансировать.
Маршалл изумленно покачал головой.
– Все вы, актеры, одинаковы – готовы заплатить, лишь бы увидеть себя на экране!
36
– Чей это ребенок? – изумленно открыв рот, спросила Кэри.
Санди улыбнулась. Она была невероятно красива в своем желтом платье.
– Жан-Пьер, познакомься с Кэри. Кэри, это Жан-Пьер Хассон.
Мальчик серьезно посмотрел на Кэри и протянул руку.
– Ого, – выдохнула Кэри, – если отец похож на сына, я понимаю твою увлеченность.
– Его папа так же красив, – засмеялась Санди. – Кэри, я безумно счастлива.
– Судя по твоему виду, это действительно так. Ты выглядишь превосходно. Я хочу услышать подробности. Но прежде давай сядем в автомобиль, пока на тебя не спикировал какой-нибудь фоторепортер. Между прочим, почему ты попросила не приглашать в аэропорт прессу?
Санди кивнула в сторону мальчика.
– Это просьба Клода. И вообще, мне стали бы задавать дурацкие вопросы о Стиве Магнуме.
– Мы должны отправиться сейчас на примерку. Ты была нужна им еще две недели назад.
– Извини, но все было так чудесно, я не могла приехать раньше.
– Понимаю.
После примерки они отправились в «Шато Мармонт», где Санди забрала остаток своих вещей. Там ее ждала большая почта, которую девушка просила оставлять в гостинице.
– Не понимаю, почему ты не распорядилась пересылать все в Акапулько. Там может быть что-то важное.
Санди покачала головой.
– Единственное письмо, способное представлять для меня хоть какой-то интерес, может прийти от моей тети из Англии, а она пишет лишь два раза в год. Просто не представляю, от кого вся эта корреспонденция.
– Кто только не пишет письма знаменитости! Возможно, тебя хотят украсть другие агенты!
Санди рассмеялась.
– Вскрою конверты в доме. Мне не терпится попасть в него. Жан-Пьеру понравится у океана. Правда, милый?
Она обняла мальчика. Жан-Пьер улыбнулся. Последнее время он делал это чаще.
– Я вчера проверила дом, – сказала Кэри, – там все в порядке. Не понимаю, почему ты хочешь похоронить себя в Малибу.
– Я не собираюсь похоронить себя в Малибу. Я мечтаю пожить в доме у океана, вдали от смога и фальши. Думаю, Клоду тут понравится.