Голодные игры: Из пепла
Шрифт:
Мы возвращаемся домой ближе к обеду. На крыльце меня с детьми встречает бледный как мел, перепуганный Пит. Он, молча, забирает ребятишек, относит их в зал, где сидит не менее встревоженный Хэймитч.
– Побудь, пожалуйста, с ними, - просит его Пит, после чего возвращается ко мне. – Пошли. Надо поговорить.
Пит делает шаг по направлению к лестнице.
– Мне не о чем с тобой разговаривать, - я не двигаюсь с места, потому что, если честно,
Видимо, я говорю слишком громко и эмоционально, потому что Пит бросает встревоженный взгляд в зал, где играют дети, затем подходит ко мне.
– Если заорёшь – перепугаешь детей.
Я даже не успеваю сообразить, к чему он это говорит, как вдруг чувствую, что земля в прямом смысле уходит из-под ног. Потому что Мелларк не придумывает ничего более умного, чем перебросить меня через плечо. После чего в наглую несёт меня наверх по лестнице в нашу спальню.
– Ну всё! Точно насиловать будет, - в ужасе думаю я.
Пытаюсь брыкаться. Но кричать всё же не отваживаюсь, т.к. боюсь напугать детей.
– Мелларк! Ты что, совсем спятил?! Отпусти меня сейчас же!
И он отпускает. Но уже в спальне. Закрывает на ключ дверь, забирает его себе.
– Ты что творишь?! – наконец, он обрушивается на меня с гневной тирадой. – Ты зачем ушла?! Зачем забрала детей?! Ты что, хочешь, чтобы я с ума от беспокойства сошел?!
– Я просто хотела посмотреть на свой дом! – испуганно отступаю я.
– Вот это твой дом! – Пит на взводе.
– Нет! Это не мой дом! – я близка к истерике. – И ты не мой муж! Неужели ты не понимаешь, что я не люблю тебя?! Ты чужой мне человек! Почему… Почему ты не отпускаешь меня к маме?! Почему ты не даёшь мне поговорить с Гейлом хотя бы по телефону?! Они моя семья!
– Китнисс, я твоя семья! – в голосе Мелларка чётко слышится усталость и отчаяние. – Наши дети - твоя семья! Но знаешь, что… Я устал! Я так устал! – зло срывается он. – Потому что из нас двоих за нашу любовь всегда приходиться бороться мне! Мне одному! Вечно в одиночку!
– Значит, я была права! Я тебя никогда не любила! – в запале торжествую я и тут же осекаюсь…
Внезапно мне даже становится жаль его. Мелларк стоит передо мной, как побитая собака.
– Похоже на то, - тихо произносит он. – Если бы любила, ты бы сохранила бы хоть что-то обо мне… Не в памяти, так в сердце… Но, похоже, у тебя там пустота… Так ведь, Китнисс? Так?
Я понимаю, что сейчас отступать нельзя. Это мой билет на столь желанную свободу.
– Так, - честно отвечаю я.
– Тогда уезжай, - тихо говорит он, - я не хочу жить с женщиной, которой я не приятен.
– А дети? – тут же прощупываю почву я. – Я могу забрать с собой детей, если решу уехать к маме?
– Нет, - в голосе Пита звучат безапелляционные нотки, - мои дети останутся со мной. Но ты в любой момент, когда захочешь, сможешь видеться с ними. Я не стану тебе препятствовать.
– Но я мать…
– Мать, которая не помнит ни их, ни их отца, ни даже то, как они были зачаты. Поэтому, если ты действительно решила уехать, то делай это прямо сегодня, сейчас. Пока я не передумал.
Я смотрю на Мелларка и пытаюсь понять: говорит ли он всерьёз или просто берёт меня на «слабо». Чтобы проверить это наверняка, есть лишь один верный способ. Я подхожу к шифоньеру и достаю чемодан.
И Мелларк меня не останавливает.
========== 5. Совет доктора Аврелия ==========
– Ты что, умом тронулся?! – орёт на меня возмущённый Хэймитч, спустя час после того, как Китнисс, попрощавшись со спящими детьми, уехала на вокзал. – Да ты хоть соображаешь, что натворил?! А что, если она узнает правду по дороге? Вдруг ей кто-нибудь расскажет, про то, что это она была Сойкой?! Про смерть Прим! Ты хочешь, чтобы твоя жена сошла с ума прямо в поезде, когда рядом с ней не будет никого из близких?
– Я купил ей билет в купе. Она едет без попутчиков. Утром на вокзале её встретит мать. Я уже договорился.
– Ага! Мать! Или Гейл, - саркастично замечает Хэймитч. – Этот мачо-срачо до сих пор не женат, между прочем! Мне сплетница-Эффи не так давно про него рассказывала. Бьюсь об заклад: он мигом прилетит на зов твоей Сойки. Уж будь в этом уверен! Его и дети не остановят, тем более что они с тобой живут. Ничего! Гейл ей шустро других сделает.
От одной мысли, что к моей жене может прикоснуться другой мужчина, меня передёргивает. Бросаю на Хэймитча мрачный взгляд.
Я сижу в зале с бокалом виски в руках. Пойло отвратительное, но сегодня я хочу напиться, чтобы не думать о том, что в холодильнике Китнисс оставила всего несколько бутылочек нацеженного молока для Мэтью. Я знаю, что сына уже давно можно было отучать от материнской груди, но никогда не думал, что это произойдёт таким вот образом. Я не хочу думать о том, что завтра утром Прим будет искать маму, чтобы та заплела ей косички так, как умеет только Китнисс. У меня по этой части никогда ничего путного не получается. Могу сделать только хвостики. И я отчаянно не хочу впервые за двадцать лет ложиться спать в пустую постель. Постель, в которой больше нет и, видимо, никогда больше не будет моей жены – Китнисс.