Голоса над рекой
Шрифт:
К нему я и поехал.
...В алфавите были и древнееврейские слова, но написанные русскими буквами - строфа из стихотворения Хаима Нахмана Бялика, которую ее отец прочел им наизусть, когда был у них в последний раз, в 72-м, за год до смерти. Она записала строфу эту под его диктовку - даже и русскими буквами это было нелегко...
hаhнисини тахос кнофейх
Вэhэили эйм выохойс
Вэhэи hейкейх миклат роиши
Кан тфилойсаи hанидохойс
Оймрим ейш боьйлом hааво
hеихан hи hааво
"h"
Она проставила и ударения - по тому, как отец произносил...
В переводе стихотворение звучало так:
Приюти меня под крылышком
И будь мне мамой и сестрой,
На груди твоей разбитые
Сны-мечты мои укрой.
Говорят, есть в жизни молодость, Где же молодость моя?
Говорят, любовь нам велена
Где и что моя любовь?
Звезды лгали - сон привиделся,
И не стало и его.
Ничего мне не осталося.
Ничего.
"Ц"
Цветок виноградной лозы расцвел,
И мне сегодня вечером двадцать лет.
(Андре Терье)
Цыгане и серафимы
Коснулись аккордеонов...
(Федерико Гарсиа Лорка)
Здесь было переписано все стихотворение Бараташвили "Цвет небесный, синий цвет"...
"Целое - это то, что имеет начало, середину и конец. Целостность безначальна и бесконечна: это целое без частей".
(По Аристотелю)
Целую вас - через сотни
Разъединяющих верст!
(Марина Цветаева)
В "Ч" было ее большое стихотворение "Черемуха", написанное летом 71 года в Новокузнецке, в клинике, о дивной черемухе, которую она увидела из окна их изолятора на пустыре напротив больницы...
(...) Как женщина утром
Вся в снах волшебных,
Раскинув прекрасные руки,
Как ветви,
Вся счастьем пронзенная
Щедрым, чрезмерным
Смеялся куст черемухи снежной.
Звездные кисти,
Воздетые к солнцу,
По ветру кружились,
Как карусели,
Белые кисти
Черемухи пряной
В лицо мое заглянули дерзко,
Словно вино - опьянили,
зазвали!..
Боль!
Боль!
Боль!
Боль!
Теперешний мой водитель!
Иду за тобой! Но за окном
Снежной черемухи куст шальной
Спаситель мой, погубитель!
Через 5,5 лет после нашей встречи в Венгрии и через 5 после расставания в Чехословакии мы поженились - я из Ташкента переехал в Москву. В этот самый монастырь, в эту 36 мужскую среднюю школу, где преподавала моя теща.
Я привез с собой два фанерных чемодана, в одном из которых до года спала потом наша старшая дочь.
В чемоданах были мои медицинские конспекты (я закончил три курса ташкентского мединститута),
– о расстреле родителей и письма моей будущей жены за 5 лет нашей переписки до женитьбы, плоский фронтовой котелок, 4 комплекта нижнего белья х/б - рубашек и кальсон с веревочками, новые брюки и гимнастерка, тоже х/б - другие брюки и гимнастерка были на мне, как и новая шинель, из которой мы сделали потом теще очень хорошее деми-пальто.
Еще было солдатское одеяло, две пары новых портянок - байковые и суконные, плащ-палатка, пилотка. Одеяло было подарком.
Его подарил мне на станции Ицкани, под Яссами, пожилой, бедно одетый румын за то, что я дал ему махорку. Потрясенный румын закурил, долго, до слез, кашлял (махорка была кременчугская, очень крепкая) и побежал домой, - дом был рядом. Он принес это одеяло и протянул мне. Я отмахивался: "ну! ну!" ("нет! нет!" - по-румынски), но румын, безоружно улыбаясь, всучил его мне.
Одеяло нам очень пригодилось.
А вот плоский котелок принадлежал моему другу Андрею Головко, с которым мы в знак дружбы обменялись котелками и ложками. Я отдал Андрею свой круглый, а он мне этот, плоский, на котором была сделана штыком "гравировка" - "Андрей Головко" - наискосок.
Под Ярцевым, во время внезапного налета "юнкерсов" на дорогу, по которой мы отступали, я с Андреем спрятались за большим валуном.
Андрея убило осколком.
Страшный удар снес ему полголовы, и я весь был забрызган мозгами Андрея.
...Чем еще?
Дорожным легким прахом, Ветром, бьющим в синее окно.
Чем еще?
Скажи, чтоб я заплакал,
Я тебя не видел так давно...
(Александр Прокофьев)
Кончалась страничка таким ее стихотворением:
Что ж!.. Прорежусь!
Не здесь - значит там!
Не хотите?
Приду все равно!
Не по вашим слепым следам
Я дождем разобью окно!
По звенящим по ветру листам
Я, как ветер, нежданно ворвусь
Через толщу нечитанных книг
Я их даже листать не возьмусь!
Я их тоже прочесть не смогла
Не успела!
Но Бог мне простил,
Потому что
не здесь - значит там
Я прорежусь
Мне хватит сил!
Стихотворение это тоже было написано в Новокузнецке, вскоре после надевания гипсового скафандра.
"Ш"
Здесь, конечно, была прежде всего Шея.
И были слова Пушкина:
"Шум внутренней тревоги"
и "широкошумные дубравы".
(":И Пушкин падает в голубоватый рыхлый снег:")