Голоса
Шрифт:
"Спокойной ночи, шеф, спокойной ночи" пробубнили они, торопливо выходя один за другим.
Шеф безопасности мог провести всю ночь в одной позе, не двигаясь, поскольку слишком устал, чтобы совершать какие-то движения. Но недостаток кислорода заставил его зевнуть. Этого было достаточно, чтобы вынудить его подняться, потянуть руки и попытаться достать свою куртку.
В тот момент, когда он собрался направиться в свою каюту, прозвенел его коммуникатор. "Служба безопасности," пробормотал он, поднеся
"Мистер Гарибальди," произнес голос. "Это я, Талия."
О Боже, подумал шеф, снежная королева. "Чем могу быть вам полезен, мисс Винтерс?"
"Я внизу, в секторе Красный-3. Со мной пара друзей. Не могли бы вы организовать нам небольшую экскурсию в Инопланетный Сектор или может быть на Нижние Палубы."
"Что?" воскликнул Гарибальди. "Разве мы только что не договорились, что эти места не предназначены для ваших людей?"
"Ой, да бросьте," сказала Талия. "Конференция еще не началась, а они настоящие VIP-персоны."
Без шуток. VIP-персоны. Гарибальди уже устал слышать это слово так часто. С другой стороны, это была Талия Винтерс. Поздно вечером, в таком веселом настроении. Возможно ему повезет.
"Красный-3, вы сказали?" Он зевнул и проверил свой PPG, висящий на поясе. "Закажите мне чашечку кофе – я сейчас буду."
Начало положено, подумал Гарибальди, застегивая воротник и, сутулясь, выходя из двери.
Глава 4
"Вот и все," со вздохом сказала Иванова. "Станция теперь ваша, майор Атамбе."
Ее заместитель кивнул и занял свой пост перед главным иллюминатором рубки. На причалах царило затишье – только два корабля готовились покинуть станцию и пройти через гиперворота. На станции все было спокойно. Иванова задержалась в дверях и обернулась.
"Когда должен прибыть следующий транспорт с Земли?"
Майор Атамбе открыл судовой журнал. "В семь ноль-ноль," ответил он.
Она кивнула головой. "Я вернусь к этому времени. Мы же не хотим лишиться кого-нибудь из наших VIP-персон, не так ли?"
Иванова быстро прошла через дверь и направилась к лифту, который доставил бы ее в ее скромное жилище. Она мечтала лечь в свою кровать, самую прекрасную во Вселенной вещь, которая у нее была. Это была не какая-то особо выдающаяся кровать – обычная односпальная кровать, очень прочная – но она была ее убежищем, ее спасением. Не важно какие безумства творились вокруг Сьюзан, она всегда могла свалиться в эту постель, найти там покой и незамедлительно погрузиться в сон.
Иванова принялась думать о замечательном отпуске, который она запланировала. Только бы все удалось. Она провела бы этот отпуск, лежа в кровати столько времени, сколько ей захочется. Коммуникатор, будильник, компьютер, все что могло ее разбудить, было бы запихано в дальний ящик стола. Возможно, мог бы приходить официант и приносить ей конфеты и другие сладости, но ничего кроме этого. Она только бы и делала, что спала. А если бы проснулась, то осмотрелась бы вокруг, убедилась, что все еще благополучно находиться в кровати, затем повернулась бы на другой бок, чтобы вновь погрузиться в сон.
Она рассмеялась про себя. Что всегда говорил ее дедушка? "Вы можете заставить еврейскую женщину сделать в постели все что угодно, но вам не удастся разбудить ее." Сьюзан вспомнила, что ее бабушка за все шестьдесят-три года супружеской жизни так и не научилась готовить еврейский суп с клецками.
Ну, подумала Иванова, я также не знаю, как приготовить еврейский суп с клецками. К сожалению, в ее окружении не было никого, кто мог бы сварить для нее этот суп.
"Сьюзан," раздался голос.
Она замерла как вкопанная посреди пустынного коридора, чувствуя как по спине бегут мурашки. Какая-то фигура вышла из тени, но этот человек не пытался подойти ближе.
"Привет, Сьюзан," сказал мистер Грей, растягивая тонкие губы в улыбке.
"Грей," бросила она резко и ускорила шаг, проходя мимо него.
Он побежал за ней. "Сьюзан, пожалуйста, я только хочу поговорить с вами!"
"Мне запрещено с вами разговаривать. Приказ капитана." Она нажала кнопку и принялась ждать лифт.
Грей отчаянно взмахнул руками. "Сьюзан, мне ничего от вас не нужно, честно."
"Тогда уходите. Где этот идиотский лифт?"
Дверь открылась, и она вошла внутрь. К ее досаде, Грей последовал за ней. Теперь они были одни, заключенные в узком пространстве лифтовой кабины.
"Палуба восемь," сказала Иванова, затем поднесла ко рту коммуникатор. "Если вы будете продолжать надоедать мне, я вызову охрану."
"Надоедать вам?" возмутился Грей. "Я только сказал привет!" И он с таким видом уставился на дверь, словно у него тоже не было никакого желания разговаривать с Ивановой впредь.
"Привет," раздраженно сказала она.
"Я просто хотел рассказать вам о своей новой квартире," произнес Грей. "Она находится в Берлине."
Иванова посмотрела на него. "Берлин. Я поражена. Вы не похожи на авангардиста."
"Вы плохо меня знаете, не правда ли?" спросил Грей. "Вы наверно думали, что все телепаты живут в каких-то средневековых темницах?"
"Да."
Грей негромко рассмеялся. "Только некоторые из них. Большинство живет в гостиницах, военных бараках или металлических коробках, таких как эта.