Голова Минотавра
Шрифт:
Ул. Мохнацкого — вул. М. Драгоманова (ul. Mochnackiego — wul. M. Drahomanowa)
Ул. Оссолинских — вул. В. Стефаника (ul. Ossoli'nskich — wul. W. Stefanyka)
Кл. Пекарска — вул. Пекарська, вул. Театральна (ul. Piekarska — wul. Pekar'ska, wul. Teatralna)
Ул. Пилсудского — вул. І. Франка (часть) (ul. Pilsudskiego — wul. I. Franka (cze's'c))
Ул. Потоцкого — вул. Генерала Чупринки (ul. Potockiego — wul. Henerala Czuprynki)
Ул.
Ул. Сапеги — вул. С. Бандери (ul. Sapiehy — wul. S. Bandery)
Ул. Словацкого — вул. Словацького, вул. Університетська (ul. Slowackiego — wul. Slowa'ckoho, wul. Uniwersytet'ska)
Ул. Смерекова — вул. Смерекова (ul. Smerekowa — wul. Smerekowa)
Ул. Сокола — вул. П. Ковжуна (ul. Sokola — wul. P. Kowzuna)
Ул. Старозаконна — вул. М. Удатного (ul. Starozakonna — wul. M. Udatnoho)
Ул. Сикстуская — вул. П. Дорошенка (ul. Sykstuska — wul. P. Doroszenka)
Ул. Законтная — вул. Закутна (ніне не существует) (ul. Zakatna — wul. Zakutna)
Ул. Зелёна — вул. Зелена (ul. Zielona — wul. Zelena)
Ул. Зиморовича — вул. Д. Дудаєва (ul. Zimorowicza — wul. D. Dudajewa)
Ул. Зыгмунтовска — вул. М. Гоголя (ul. Zygmuntowska — wul. M. Hohola)
Ул. Жулкевска — вул. Б. Хмельницького (ul. Z'olkiewska — wul. B. Chmelny'ckoho)
Пл. Бильчевского — пл. М. Кропивницького (pl. Bilczewskiego — Pl. M. Kropywny'ckoho)
Пл. Домбровскего — пл. Євгена Маланюка (pl. Dabrowskiego — Pl. Jewhena Malaniuka)
Пл. Халицки — Галицька Площа (pl. Halicki — Haly'cka Ploszcza)
Пл. Марияцьки — пл. А. Міцкевича (pl. Mariacki — Pl. A. Mickewycza)
Плю Стшелецки — пл. Дм. Галицького (цpl. Strzelecki — Pl. D. Haly'ckoho)
СЛОВАРИК ПОЛЬСКОГО ДИАЛЕКТА
Алигацки — элегантный (aligancki — elegancki)
Бацяр — хитрец, хулиган, прохвост (baciar — spryciarz, ulicznik, lobuz)
Байгель — сладкая выпечка (bajgiel — slodki wypiek)
Байтлёваць балакаць — говорить (bajtlowa'c, balaka'c — m'owi'c)
Бидося — бедная женщина (bidosia — biedna kobieta)
Биня — девушка, проститутка (binia — mloda dziewczyna, prostytutka)
Борг —
Хатрак — полицейский агент, осведомитель (chatrak — agent policyjny)
Хавира — квартира, жилище, дом (chawira — mieszkanie, dom)
Даць до вивату — напиться допьяна (da'c do wiwatu — upi'c sie)
Дрыпця — пожилая женщина (drypcia — starsza kobieta)
Дзюня — молоденькая девчонка, проститутка (dziunia — mloda dziewczyna, prostytutka)
Фасон тшимаць — держаться, как следует (fason trzyma'c — zachowywa'c sie jak nalezy)
Фест — крепко, сильно (fest — mocno)
Фунястый — важный, надменный (funiasty — wazny, nadety)
Гошцюньо — мужчина, тип (go'sciunio — mezczyzna)
Хара — водка (hara — w'odka)
Каповаць — понимать (kapowa'c — rozumie'c)
Кирус — пьяный (kirus — pijany)
Кужден — каждый (kuzden — kazdy)
Макагиги — пирожные, сладости (makagigi — ciastka, slodycze)
Паняга — господин (paniaga — pan)
Панюньця — госпожа (paniu'ncia — pani)
Под хайрем — даю честное слово (pod chajrem — pod slowem honoru)
Прысюды — присядка, вприсядку — в украинских и русских народных танцах (prysiudy — przysiady w wielu ukrai'nskich i
rosyjskich ta'ncach ludowych)
Пулицай — полицейский (pulicaj — policjant)
Пыщидло — лицо (pyszczydlo — twarz)
Рехт — правда (recht — prawda)
Рыхтиг — наверняка, в аккурат (rychtyg — z pewno'scia, akurat)
Смытрач — вор (smytracz — zlodziej)
Спухляк — толстяк (spuchlak — grubas)
Стругаць фуня — строить из себя важную птицу (struga'c funia — udawa'c wazniaka)
Сумыр — хлеб (sumyr — chleb)
Шапокляк — шляпа (szapoklak — kapelusz)
Шпунтоваць — всунуть пробку (эвф. заниматься сексом) (szpuntowa'c — wcisna'c korek (euf. uprawia'c seks))
Тарабаниць — карабкаться, забираться (tarabani'c — gramoli'c sie)
Выштафироваць — элегантно одеться (wysztafirowa'c — ubra'c sie elegancko)
Тшимаць штаме — брататься (trzyma'c sztame — brata'c sie)
Затылипаны — подозрительный, плохой, нехороший (zatylipany — podejrzany, zly)
Зихыр — наверняка (zichyr — na pewno)