Головорез
Шрифт:
Половое извращение было частью того, чему она стала свидетелем в лаборатории.
Начиная с периода полового созревания, сперма Эвана хранилась в холодильнике, снимая необходимость для него переодеваться. Поскольку продолжение рода было обезопасено от нападения, «Лотос» могла бы продолжать жить в мужском обличье.
– Если не считать того, что он не хотел этого? Он был настоящим голубым?
– Рождение Мартина в Канаде обещало Кванам настоящий рай. Если бы Гонконг когда-нибудь оказался закрыт для них, они могли бы эмигрировать. Чтобы заложить для этого базу, оба внука были посланы
– Так что же случилось? – спросил Торп-Бэйкер.
– Культурный шок. Мы имели запутавшегося ребёнка, никогда не покидавшего своего кокона, а теперь живущего в чужой стране сам по себе. Впервые от него ожидали, что он поведёт себя как мужчина, в то время как психологически у него было смещённое чувство своего пола и он являлся психопатом. Однажды ночью, наглотавшись наркотиков, он кончил в лаборатории, переодевшись женщиной, пока занимался экспериментами с замораживанием. Дэниэльс застала его за этим и сообщила в Иммиграционную службу. Всё это имеется в рапорте психиатра в сейфе Онга.
Кван нанял Мэрдока, чтобы спасти их будущие планы, поскольку депортация закрыла бы Эвану доступ в Канаду. Эван вернулся в колонию, настаивая на операции, после которой он смог бы физически превратиться в Лотос Кван.
– Я не понимаю, почему старый жук согласился на это, – сказал Торп-Бэйкер.
– Он противился, но Эван угрожал вообще уйти.
– Почему бы ему самому не зачать наследника?
– Возраст и длительная болезнь куру сделали его импотентом.
– А женщина, которую он пытался оплодотворить? Любовница сына Ци? Зачем было ждать так долго, чтобы зачать наследника Эвана?
– Чем дольше они ожидали, тем дальше продвинулась бы генетика. Они надеялись исправить у наследника ген старения.
– Если бы Эван был убит, разве Мартин не занял бы его место?
– У него был не тот интеллект, чтобы найти Фонтан Молодости. К тому же, он был стерильным.
Всё развалилось, когда Глава заболел. Внезапно их циферблат выпал из общего хода времени. Лотос была чиста перед иммиграционной службой, и компания наполовину переместилась, но всё ещё оставались депортационные материалы. Кван настаивал, чтобы внуки следовали за моей книгой, надеясь найти лекарство от своего нового недуга. Семьи, такие известные, как Кваны, привлекают к себе внимание средств информации, а те, кто знал об Эване, всё ещё были живы. Если бы Эвана связали с Лотос, с их раем можно было бы попрощаться, поэтому всех участников слушания следовало убить. Это могло бы сработать, не сойди тот, кто руководил всем этим, с ума.
– Таким образом, ваш человек тоже поплатился, получив пулю в мозг.
– Как и все мы, – сказал ДеКлерк, – он был введен в заблуждение маской. Много лет назад я был как-то в помещении суда, когда к судье приблизилась самая ошеломляющая красавица из всех, когда либо виденных мной. Шерифы вокруг меня болтали, что были бы не прочь заполучить кусочек
Пол определяется единственным геном – определяющим пол фактором в "Y"-хромосоме.
Объективно мы остаёмся запрограммированными в половом отношении на уровне наших клеток независимо от того, что мы делаем со своей оболочкой.
Субъективно, однако, глаза нас обманывают, поэтому мы игнорировали Лотос в поисках Эвана Квана.
– Он или она, – сказал ДеКлерк. – Всё зависит от точки зрения.
– Это было очень хитро, – сказала Тэйт. – Соблазнить Арни Смоленски в его номере на верхнем этаже. Это обоим вам обеспечивало алиби и открывало доступ на крышу по пожарной лестнице. Что ты делал, Эван? Подмывался между траханьем? Застрелил Мэрдока, пока бежала вода, а потом скользнул обратно в постель? Это легко было сделать, если винтовка уже находилась на крыше.
Приподняв грудь над мостовой, чтобы взглянуть на неё, Головорез узнал Тэйт по перестрелке в зоопарке. Она стояла на расстоянии двух ярдов, револьвер был направлен ему в голову. Её взгляд был прикован к "ЗИГ/Зауэру" вблизи от его вытянутой руки. По тому, как покачивалась рука с револьвером, он понял, что её более сильная рука находилась на перевязи. Его вторая рука была под грудью, давая возможность резинке, привязанной вокруг запястья, вытянуть немецкий нож так, чтобы он скользнул в его ладонь. "Нужно ударить её в сердце", – подумал он.
– Я хочу убить тебя, – сказала Тэйт, – за то, что ты сделал с Чандлером.
Поглядывая на "ЗИГ/Зауэр", она следила за его вытянутой рукой.
– Давай. Дай мне повод. Попытайся.
И он попытался.
ЗАМЕТКИ АВТОРА
Эта книга является вымыслом. Сюжет и персонажи – продуктом воображения автора.
Там, где в повествовании появляются реальные лица, места, организации для того, чтобы создать ощущение подлинности, они используются произвольно.
Многие повороты сюжета были вдохновлены приведенными ниже вполне реальными источниками, хотя научные и исторические факты были изменены произвольным образом в соответствии с нуждами повествования.
AC/DC, от которых кровь у нас бежала быстрей – когда мы были моложе
Arens, W. The Man-Eating Myth: Anthropology and Anthropophagy. (Аренс В. Миф о людоеде: антропология и антропография.) Oxford University Press, 1979.
Bao Rue-Wang amp; Rudolph Chelminski. Prisoner of Mao. (Бао Рюо-Ванг и Рудольф Челмински. Заключённый Мао.) Coward, McCann, 1973.
Berton, Pierre. The Wild Frontier: More Tales From the Remarkable Past. (Бэртон, Пьер. Дикая граница: ещё несколько историй из великолепного прошлого.) McClelland and Stuart, 1978.
Brinnistool, E. A. Troopers with Custer: Historic Incidents of the Battle of the Little Bighorn. (Брининстул Е.А. Эскадроны Кастера: исторические очерки о битве на Литтл-Бигхорн.) University of Nebraska Press, 1989.
Butler, William F. The Great Lone Land. (Батлер, Вильям Ф. Великая необитаемая земля.) Hurtig, 1968.