Голубоглазый ангел
Шрифт:
Молодая женщина взглянула в блестящие карие глаза незнакомца, и ей показалось, что она тонет в этом взгляде.
— Он приставал к маме, — встрял Райли. — Рядом с нами впервые не было Серого.
— Серый — это твой пес?
— Сторожевой пес. — Райли широко улыбнулся. — Спасибо вам, мистер.
— Меня зовут Холт Макмастер, — представился мужчина и вопросительно поднял бровь, глядя на Мариссу.
Она откашлялась.
— Марисса Девлин, — она протянула руку, — а это — мой брат Райли.
— Привет, —
Дидре оказалась права, говоря, что Макмастер потрясающе красив. Высокие скулы, прямой нос, чувственные губы, решительный подбородок. Он пожал руку Мариссы, и она испытала непривычный трепет.
Холт обратился к Райли.
— Что с тобой, сынок? Тебе трудно дышать?
— Он астматик, — с беспокойством произнесла Марисса и принялась рыться в сумке. — С ним все было хорошо, но ваш работник напугал его.
— Жаль. Ты должен успокоиться, Райли. — Он взял мальчика за плечо. — Слышишь меня?
— Да, сэр, — хриплым голосом ответил Райли.
— У вас есть ингалятор?
Холт уставился на Мариссу бездонными глазами.
— Вот он! — она сунула ингалятор в руку Райли, который принялся жадно вдыхать лекарство.
— Молодец, парень, теперь тебе станет лучше, — подбодрил его Макмастер и вновь обратился к Мариссе: — Что вы делаете в этом городе?
Она покраснела от его пристального взгляда.
— Ищу работу.
— Какую, именно?
— Я дипломированный преподаватель, у меня отличные рекомендации. Я надеюсь получить работу гувернантки на ранчо.
— А вам нужна гувернантка, мистер Макмастер? — робко спросил Райли.
Макмастер внезапно улыбнулся, и выражение его лица полностью изменилось. Марисса восхищенно смотрела на него. От прежней суровости не осталось и следа.
— Вообще-то я не планировал нанимать гувернантку именно сейчас, Райли.
— Может быть, на других ранчо я смогу найти работу? — спросила Марисса, изо всех сил стараясь скрыть свое восхищение этим мужчиной.
— Давайте присядем где-нибудь, — предложил он. — Я хочу кофе.
— Может быть, пойдем к Дидре? — мальчик улыбнулся. — Она готовит очень вкусный кофе и гамбургеры, да и вообще любую еду!
— Ты совершенно прав в отношении Дидре! — Макмастер жестом указал на другую сторону улицы, где находилось кафе.
У Мариссы в душе затеплилась надежда. Неужели новый знакомый решил помочь им?
— Только посмотрите, кто пришел! — приветствовала Макмастера Дидре. — Как приятно видеть вас, Холт!
— Я тоже рад вас видеть, Дидре. Принесите мне, пожалуйста, черный кофе, — попросил Макмастер, потом повернулся и вопрошающе посмотрел на Мариссу и Райли. — А вам что заказать?
— Мы недавно плотно позавтракали, но я бы не отказалась от чашечки капуччино, — сказала Марисса. — А чего хочешь ты, Райли? Как ты себя чувствуешь?
— С ним все хорошо, — произнес Макмастер. — Что тебе заказать, Райли?
— Я ничего не хочу.
— Тогда помоги мне в кухне, — попросила Дидре. — Пусть твоя мамочка и мистер Макмастер поговорят.
Марисса невольно вспыхнула. Сколько еще окружающие будут считать ее матерью Райли?
Дидре протянула мальчику руку, и он взял ее, а потом сказал:
— Я должен проверить Серого, может быть, он скучает по мне.
— Не беспокойся о Сером, — произнесла Дидре. — За ним присмотрит Марджи.
— Кстати, Райли мой брат, — напомнила Марисса несколько минут спустя, сидя за столиком с Макмастером. — Вернее, единокровный брат.
— А где ваши родители? — спросил Макмастер, поднося чашку к губам.
Он явно не верил Мариссе.
— Они умерли.
— Должно быть, они ушли в мир иной в молодом возрасте, — он буравил ее взглядом.
— Да, — быстро ответила она.
— А откуда вы родом? Вы замужем, помолвлены?
Марисса выглянула в окно, чувствуя странное волнение.
— Я родилась и выросла в Брисбене.
— Райли тоже из тех мест? — сухо спросил он.
— Конечно, — солгала она, не желая рассказывать незнакомцу о себе и детстве Райли. — У меня никого нет, кроме него. Как вы уже видели, он астматик, поэтому я привезла его сюда. Сухой климат пойдет ему на пользу.
Когда они вошли в кафе, Холт снял шляпу, и его густая черная шевелюра предстала во всей красе. В какой-то момент Марисса запаниковала, поняв, что слишком пристально изучает Макмастера.
Однако он, судя по всему, ничего не замечал, поэтому она немного расслабилась.
— Я знал многих астматиков, которые полностью излечивались. Мне кажется, у Райли приступы связаны с сильными переживаниями. Он выглядит чрезвычайно хрупким.
Марисса нахмурилась.
— Я надеюсь, что со временем его организм окрепнет. После смерти отца Райли постоянно живет со мной. Ребенку-астматику очень трудно найти няню.
— Значит, вы уехали за тысячу миль от дома, чтобы найти работу гувернантки на ранчо?
— В общем-то, да.
— Будучи учительницей, мисс Девлин, вы должны понимать, что в дни школьных каникул редко кто нанимает гувернантку.
— Я слышала, некоторые родители хотят, чтобы их дети занимались круглый год.
— Да бросьте вы. Неужели вы не понимаете, что у вас может ничего не получиться?
Она пожала плечами.
— Возможно, но я должна попытаться. Вы поможете мне?
Макмастер задумался.
— Сколько лет Райли, семь? Он кажется слишком умным ребенком для своего возраста.