Голубоглазый ангел
Шрифт:
— Повторите, мисс Девлин.
— Я сказала…
— Я знаю, что вы сказали, и нахожу очень трогательными ваши слова. Значит, вы будете настаивать на том, чтобы я взял на ферму пса?
— Да.
— Вам повезло, ибо я обожаю собак. — Он оперся ладонями о столешницу. — Итак, мисс Девлин, я принимаю вас на работу. Вы берете с собой Райли и Серого. Псу я найду работу, а мальчик сможет в любое время играть с ним.
Марисса не могла поверить своему счастью.
— Вы так добры, мистер Макмастер!
Его губы
— Хорош я или плох, это вы решите потом, — сухо произнес он. — Обычно людям не удается озадачить меня, но у вас, мисс Девлин, это получилось.
— Каким образом?
Она с трудом выдерживала на себе его взгляд.
— Начнем с того, что вы совершенно не подходите для этих мест. Вам лучше всего жить в Ирландии, где влажный климат. Как вы собираетесь защищать свою кожу от солнца?
— Можете мне не верить, но я не обгораю на солнце, — к собственному удивлению, спокойно ответила Марисса. — Брисбен находится в субтропиках. Мы с Райли привыкли к солнцу. Кроме того, можно нанести на кожу солнцезащитный крем и надеть шляпу.
— Главное, помнить о том, чтобы надевать ее.
Он недвусмысленно посмотрел на ее непокрытую голову.
— Я забыла надеть ее сегодня утром, — объяснила Марисса. — Итак, когда мне приступать к работе?
Макмастер откинулся на спинку стула.
— Думаю, что сегодня. Я отвезу вас с мальчиком на мотоцикле. Кстати, эта красная машина ваша? — спросил он.
— Моя, я купила ее по дешевке. А как вы догадались?
Он улыбнулся.
— Я никогда не видел в этих местах что-либо подобное, мисс учительница. — Макмастер поднялся на ноги. У него была потрясающая фигура: широкие плечи и узкий торс. — Вы будете готовы ехать через час?
— Никаких проблем!
Ее настроение мигом улучшилось. Она получила работу! И ей удалось взять с собой Райли и Серого.
— Пес поедет в фургоне, — безапелляционно заявил Макмастер, — ибо о его поездке на мотоцикле не может быть и речи.
— Я объясню ему сложившуюся ситуацию.
Холт недоверчиво посмотрел на нее.
— Вы шутите, верно?
Марисса покачала головой.
— Нет, потому что Серый все прекрасно понимает. Кроме того, я не хочу, чтобы он укусил вашего водителя.
Макмастер снова рассмеялся.
— Невероятно! Барту точно ничего не угрожает, мисс Девлин. Сторожевые собаки сразу чуют, где друг, а где — враг.
— Значит, все к лучшему, потому что нам нужны только друзья.
— Тогда не будем разочаровывать друг друга, мисс Девлин, — сухо сказал он.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Неужели мы будем здесь жить? — удивленно спросил Райли, когда они подъехали к усадьбе Вунгалла. — Это же настоящий замок!
— Дом, в самом деле, огромный.
Марисса слегка тряхнула мальчика за руку.
Усадьба Вунгалла была построена
— Я надеюсь, нам здесь обрадуются, — прошептал Райли.
— А что, если нет? — пошутила Марисса, хотя нервничала не меньше.
Макмастер предупредил ее, что работа будет не из легких.
— Пойдемте! — сказал хозяин дома. — Хал занесет ваши вещи в дом. Я смотрю, вы путешествуете налегке.
Марисса покраснела.
— В машину немногое поместилось. Я хотела сначала получить работу, а потом попросить, чтобы мне выслали остальные вещи.
— На следующей неделе я могу захватить вас с собой в Корабри. Это городок чуть больше Рэнсома, и там есть отличный магазин одежды.
— А где я возьму деньги? — спросила Марисса.
— Можете записать расходы на счет фермы, — быстро произнес он. — А теперь, вперед к победе!
Райли сразу посерьезнел и удивленно посмотрел на Макмастера.
— Так обычно говорил мой папа, — неуверенно произнес он.
— А где сейчас твой папа?
Макмастер положил руку на плечо мальчика.
— Я уже рассказывала вам об этом, — встряла Марисса. — Воспоминания расстраивают Райли.
Холт покачал головой.
— Вам никогда не говорили, что признание облегчает душу?
— Я вам не лгала!
Молодая женщина покраснела, ее глаза сверкали от гнева.
— Не нужно так смотреть на меня, мисс Девлин. Раз вы сердитесь, значит, я в чем-то прав. В любом случае, пойдемте в дом. Сейчас придет Олли.
— Что же вы за человек, мистер Макмастер!
Он отрывисто рассмеялся.
— Ради таких взглядов, которыми вы одариваете меня, мисс Девлин, мистером Макмастером согласился бы стать любой из мужчин. — Он потрепал Райли по голове.
У парадного входа появилась улыбающаяся высокая худая женщина лет шестидесяти, одетая в скромное голубое платье с белыми манжетами и воротником.
— У нас гости, Холт? — спросила она, с любопытством разглядывая Мариссу и Райли. — Они похожи как две капли воды!
Макмастер улыбнулся.
— Эти двое, Олли, приехали сюда на заработки. Знакомься, это Марисса и Райли Девлин. Марисса — наша новая гувернантка, Райли будет заниматься вместе с Джорджией. Пса, которому тоже нужна работа, привезет в фургоне Барт.
— Вы говорите на полном серьезе, Холт? — смешливо спросила Олли.
— А разве я бываю несерьезным?
— Да, когда этого хотите, — сказала она, явно не испытывая перед Макмастером благоговения. Олли пожала руки Мариссе и Райли. — Добро пожаловать в Вунгаллу! Нам, в самом деле, нужна гувернантка. Вы впервые приехали в Австралию, Марисса?