Гонка со временем
Шрифт:
После этого, мы загрузили раненных на сидячие места внутри повозки, а те, кто мог ездить на лошадях, забрались на них. И мы отправились дальше, чтобы спустя сутки уже спокойного пути добраться до последней деревней перед границей с демонами.
Глава 11.
Найтаниэль ли Фауст
— Боги, помогите… Я устал, — прошептал я, когда читал очередной отчет с границы со стороны Скалари.
В той местности впервые за долгое время опять обнаружились мятежники, что напали на маленькую деревню Осен. Все мужчины были убиты, а женщины
Я сильнее сжал челюсть, чтобы не разразиться проклятиями. Как в мире, в котором с каждым годом рождается все меньше женщин всех рас, могут происходить настолько ужасные вещи?
Отложив документ в сторону, принялся массировать виски, что начинали отдавать легкой болью, и думать о том, что нужно сделать. Помимо мятежников в Осене, присылали жалобы на пропажу людей вблизи Суера на границе с демонами. Поэтому необходимо отправить два отряда, разбираться с последствиями этих событий.
Конечно, на границе всегда присутствуют стражи и не так давно в Суер был послан малый отряд в поддержку служившим там, но этого мало. Нужны те, кто имеют ранг выше. А для этого нужно дождаться прибытия Кайлена с новостями о моей воровке.
«Как не вовремя активизировались мятежники… Мне катастрофически не хватает рук. Быстрее бы Кай вернулся, необходимо обговорить с ним последние новости.» — вздохнул я и позвал по связи Джерарда.
— Да, мой господин, что-то желаете? — сразу задал он вопрос, появившись в моем кабинете и поклонившись мне.
— Да, но для начала скажи, ты уже лучше себя чувствуешь? Проклятье не дает о себе знать? — спросил я у Джерарда прежде, чем отпустить его по своему приказу.
— Мой повелитель, оно никак не дает о себе знать уже долгое время, но я рад, что вы помните о проблемах вашего верного слуги… — и до того, как начнется восхваление меня, я прервал его.
— Тебе улыбнулась судьба, когда та девушка помогла тебе с приступом, — спокойно сказал я, вспомнив, как Джерард сообщил, что узнал о проклятье от обычной травницы.
— Да, господин, она очень способная, я был счастлив узнать, что она теперь ваша личная служанка, — улыбнулся он на эти слова, как будто говорил о собственной внучке, но тут я уловил смысл его слов и удивился.
— Ты говоришь про Лию? Я не знал, что именно она спасла тебя в тот день и сказала про проклятье, — это было интересно, ни разу не думал о том, кем была эта девушка. И совсем не ожидал, что это будет моя личная горничная.
— Да, Лия Присло спасла меня в тот день, пожертвовав драгоценную траву незнакомому вампиру. Вы же знаете насколько хороша сенги, она и умирающего быстро поставит на ноги, — с гордостью поведал мне Джерард.
— О богиня, какие интересные вещи ты мне рассказываешь, это напомнило о том, зачем я тебя позвал. Завари мне тот сбор, что составила для меня Лия, он великолепно помогает мне собраться с мыслями, — приказал я, в очередной раз потерев виски.
— Слушаюсь, повелитель, — поклонился он мне и ушел, оставив меня размышлять на тему того, что он мне сейчас поведал.
Получается, Лия — моя личная горничная, которая служит у меня последние четыре месяца, была порекомендована
Всего она на службе чуть больше полугода. Интересно складывается судьба. Жаль, что у нее сейчас выходные, и она не сделает мне какой-нибудь специальный отвар на каждый случай.
Незаменимая личная горничная. Мало таких людей было на моей памяти и хотелось бы, чтобы она пробыла со мной подольше. Ведь человеческий век короток, но даже так я всегда благодарен своим слугам, что искренне мне служили.
Джерард вернулся быстро с чайником отвара, который чуть притупит боль в висках. Есть даже то, с чем не справиться регенерации, головная боль правителя. На одну решенную проблему набегает в два раза больше, но я прекрасно со всем справляюсь, кроме одного. И если боги будут благосклонны, то и проблему с мятежом удастся остановить.
— Мой господин, прибыл герцог Кайлен. Пригласить его в ваш кабинет? — сообщил мне замечательную новость Джерард.
— Конечно. Порой мне кажется, что ты меня знаешь лучше меня самого, — улыбнулся я этим словам, ведь Джерард был со мной с самого детства.
— Это моя работа, мой лорд, — поклонился он в который раз за день, незаметно улыбнувшись, и снова вышел, чтобы пригласить главу Тайной Канцелярии.
Герцога долго не было в Аэтере и я надеюсь на хорошие новости от него, ведь последнее время мне и во сне, и наяву мерещится прекрасная наемница. Пока я допивал отвар, раздался стук в дверь и после разрешения войти в кабинет прошел Кай.
— Да прибудет с вами свет Иллии, Ваше Величество, рад видеть вас в добром здравии, — поклонился на данный момент герцог Кайлен Ассора, я смотрел на него с каменным лицом и хотел скривиться, но увы, приходится держать лицо.
— И это первое, что я слышу от тебя? — смотрю на него внимательно, игнорируя его кривляния.
— Прошу прощения, мой господин. Я просто искренне рад вас видеть. — ответил он мне в своем излюбленном образе.
Жестом пригласил его присесть, мысленно передав просьбу Джерарду принести напитки покрепче и что-нибудь перекусить. Подождав, когда нам все принесут молоденькие горничные, которые стреляли в нас глазами. Вздохнул и понял, что соскучился по Лие. Она никогда так не заигрывала и с ней было приятно поговорить или помолчать.
— Ну? Какие новости? — поторопил я своего друга, пригубив янтарной жидкости в моем бокале.
— Мы не нашли ни одной девушки с таким описанием. — сказал он мне неутешительную весть, не притронувшись к закускам на столе. Закатил бы глаза, но сейчас не время для подобных эмоций.
— Но… Неужели она маг высокого уровня и смогла телепортироваться за пределы королевства? — выдвинул я маловероятную теорию.
— Я не видел ее и не могу сказать, Ваше Величество. Мы проверили все деревни в дне пути от столицы и никто не видел девушку или других подозрительных личностей. Да и делали мы большие перерывы между пунктами. Я не такой сильный маг, как вы. После каждого переноса мне требовался отдых… — сообщил мне то, что мне, итак, было известно.