Гордость и соблазн
Шрифт:
— Конечно, нет!
— А как бы тогда вы это назвали?
— Я думаю, что это безрассудно и романтично. Что-то, о чем женщина может только мечтать.
Джош скептически хмыкнул:
— Вот видите, вы можете заставить меня рассмеяться. Эмили нахмурилась еще больше и снова потянула руку. На этот раз он выпустил ее.
— Я вовсе не старалась быть смешной, мистер детектив. Я целую вечность прожила в окружении мужчин, которые считали меня забавной лишь оттого, что у меня в голове есть мозги, которыми
— Я совсем не такой, уверяю вас, мисс Лэйн. Давайте лучше поговорим о нашей встрече сегодня вечером.
— Что?!
Крик, доходящий до визга, так оглушил Эмили, что она не сразу поняла, кому он принадлежит. К ним, мрачнее тучи, приближался Бриджес.
— Теперь еще и это, — пробормотала Эмили.
— Я с ним справлюсь.
Девушка удивленно подняла брови, скрестила на груди руки и ждала, пока Бриджес подойдет к ним.
Казалось, метрдотеля сейчас хватит удар. Он остановился перед ними.
— Теперь еще и вы собираетесь сбежать с моей официанткой, мистер детектив Маккензи?!
— Нет, сэр. Она только что отказалась от моего предложения ускакать со мной нынче на закате.
— Очень остроумно! Если вы собираетесь таким же воровским способом похитить ее, как этот негодяй, я должен вас предупредить кое о чем. По контракту она обязана отработать шесть месяцев, — и учтите, я знаю, где вас найти, мистер Пинкертонов агент!
Ответ Джоша был таким же холодным, как сталь, блеснувшая в его глазах.
— И я очень хорошо знаю, где вас найти, мистер Бриджес! Бриджес стал похож на рыбу, вытащенную из воды. Эмили подавилась, потом кашлянула, и Джош позволил своей жертве сорваться с крючка.
— Я только просил мисс Лэйн оказать мне честь и пообедать со мной сегодня вечером. И клянусь, что не собираюсь увозить никого из ваших официанток в дикие степи.
Бриджес закрыл рот и, сухо кивнув Маккензи, пошел в сторону кухни. Было слышно, как он бормочет себе под нос:
— Это будет уже четвертая девушка за месяц. А если мистеру Гарви вздумается появиться у нас ни с того ни с сего…
Что, по мнению Бриджеса, тогда произойдет, осталось неизвестным, так как он исчез за кухонной дверью. Прежде чем та захлопнулась, из кухни выплеснулся поток возмущенной китайской речи.
Джош поискал глазами Эмили и увидел, что она все еще стоит неподалеку. Он шагнул к ней и взял ее за руку.
— Мне нужно работать, — заявила девушка, пытаясь высвободиться.
— Я с удовольствием отпущу вас, как только вы согласитесь пойти со мной пообедать сегодня вечером.
— Я очень занята.
— Ну, тогда завтра вечером.
— В обеденные часы у нас самый разгар работы, разве вы не знаете?
— Но сами-то вы должны когда-нибудь есть? Я буду ждать вас здесь завтра, в семь часов вечера.
И,
Глава 5
— Это самое романтичное, что я только в жизни видела! — Роза театрально вздохнула и перевернулась на живот, чтобы взглянуть на Эмили. — Как он въехал верхом прямо в зал, такой огромный и сильный… А потом, когда она орала на него, он просто сгреб ее в охапку, закинул на лошадь и ускакал! Интересно, куда они поехали?
В окно веял теплый ночной ветерок, который не приносил никакой прохлады. Как и каждый вечер, девушки валялись на своих кроватях, не разбирая постелей. Неизвестно, из-за сильной жары или из-за того, что она начала постепенно привыкать к новой жизни, но Эмили даже повесила свой халат на крючок и сейчас была тоже только в ночной рубашке.
— Боюсь, мы никогда об этом не узнаем. Как ты думаешь, Кэти будет счастлива?
— Как свинья в грязи.
— Что за сравнение, Роза?! Может, нам надо было его остановить?
— Неужели ты воображаешь, что мы смогли бы его остановить? — возразила Роза, театрально изогнув брови.
Эмили вздохнула, вспоминая, какой решимостью горели глаза ковбоя и какое обожание светилось в глазах Кэти. Если бы она заметила, что молодая ирландка хоть чуть-чуть боится, Эмили не раздумывая схватила бы этого ковбоя, хотя бы за ботинок, и не позволила бы ему увозить подругу. Но то, что было написано на лице Кэти, заставляло сердце Эмили сжиматься от зависти. Неужели придет время, когда кто-нибудь тоже ее так полюбит — или она полюбит?
— Да, ты права, — согласилась она. — Мы-то уж точно не смогли бы остановить его. Но ведь Кэти хотела, чтобы за ней поухаживали, и ей нужно было время для шитья свадебного платья.
— Да, но еще она говорила, что любит этого ненормального ковбоя.
Эмили все еще сомневалась.
— Как же Кэти могла полюбить его, если видела его всего один раз?
— Допустим, два раза. И потом, у него же есть ранчо, по крайней мере он так говорил.
— Какое это имеет значение? — спросила Эмили, хмурясь.
— Если у него приличное ранчо, дорогуша, да еще и в кошельке звенит, я бы могла выйти замуж и за его коня!
— Роза, ты не должна так говорить!
— Почему это не должна?
— Ты хорохоришься, но я ведь знаю, что у тебя доброе сердце. И в один прекрасный день в нем проснется любовь к какому-нибудь совершенно особенному человеку.
Роза фыркнула:
— К какому-нибудь особенно богатому человеку — это скорее!
— Если ты так твердо решила выйти замуж за денежный мешок и забыть про любовь, почему у тебя были мокрые глаза, когда этот ковбой схватил Кэти в охапку и увез ее на свое ранчо?