Горец-дикарь
Шрифт:
– Хильда, ты просто чудо. Теперь все, что нам надо сделать, – это придумать, как освободить Кэтрин из ее пут. Когда начнется сражение, ей лучше быть свободной, чем привязанной к креслу. Ты сказала, что у тебя есть план, как можно это сделать?
– Да, есть. Мне понадобится один из ваших людей. Может быть, Робби или даже Томас, потому что они тут самые худые и не такие высокие, как остальные.
– Значит, рост и фигура очень важны?
– Да, потому что ни одно женское платье не налезет на большого мужчину.
– Пожалуйста, объясни поподробнее, что ты задумала, –
– Никто не обратит внимания, если в зал, где находится Кэтрин, войдет служанка. После ужина кто-нибудь обязательно вычищает там очаг. Если мы переоденем одного из ваших людей в служанку, которую послали прибрать в зале, то он сможет с легкостью перерезать веревки. А в это время вы, сэр Лукас, нападете на Фреду и остальных. Этот человек может также оставаться возле Кэтрин и дальше – на случай если ей понадобится какая-нибудь помощь.
– Ты можешь управлять армиями, Хильда, – сказал Лукас и поцеловал ее в щеку. – У меня есть только одно замечание. Может быть, нам стоит в качестве служанки послать Энни? Платок на голову, немного сажи на лице – и я готов биться об заклад, что Ранальд не заметит ее.
– Нет! – воскликнул Робби так быстро и резко, что все в удивлении уставились на него. Но он лишь немного покраснел и продолжил: – Я сделаю это. Похоже, что даже если мы освободим Кэтрин от веревок, то она все равно не сможет сражаться и защищать себя. Энни не знает, как обращаться с оружием, да и Томас, раз уж о нем заговорили, – тоже. Меня трясет при одной мысли о том, что мне придется надеть женское платье, но я готов выполнить все, что от меня потребуется.
– Значит, роль служанки исполнишь ты.
Некоторое время они разговаривали с Хильдой, собирая все сведения, которые та могла предоставить, и объясняя ей, какая помощь может от нее потребоваться. Когда Хильда вместе с Робби наконец ушли, Лукас повернулся к остальным и сказал:
– Что ж, как вам кажется – теперь у нас есть хороший план?
– О да. Хильда – настоящее сокровище.
– Она оказала нам неоценимую услугу. Как мне кажется, эта женщина следила за всем, что происходило в крепости, собирала информацию, а может, даже обдумывала план действий, чтобы выложить все это в самый нужный момент.
– Слава Богу, что Агнес и остальные – не из тех людей, которые обращают внимание на слуг.
– Да, их высокомерие сослужило нам добрую службу. – Лукас бессознательно гладил прядь волос Кэтрин, которую положил к себе в карман. – Наверное, мне лучше идти и выполнять свою часть плана.
– Будь осторожен, – сказал Патрик. – В крепости ждут самоотверженного глупца, который пришел, чтобы спасти женщину ценой собственной жизни. Ты же не хочешь, чтобы они начали подозревать, что совершили ошибку, недооценив тебя, и насторожились.
– Я согласен. Но с другой стороны, если я буду слишком хорошо играть роль глупца, то это тоже вызовет у них подозрение. Ранальд неплохо знает меня и потому не поверит, если я стану вести себя слишком смиренно и безвольно.
– Да, это точно, – согласился с ним Уильям. – Надеюсь, что Робби удастся хорошо спрятать свои волосы. Агнес сразу же узнает их, если увидит.
– Мне почему-то кажется, что Робби с легкостью справится со своей задачей. – Лукас поднялся с места. – Что ж, удачи всем вам. Надеюсь, что когда мы будем в следующий раз разговаривать друг с другом, то вокруг нас будут лежать мертвые тела наших врагов.
Патрик проводил взглядом Лукаса, пока тот совершенно не исчез в темноте, а звук его шагов перестал доноситься из туннеля, что вел в сторону крепости.
– Как вы считаете, он действительно так думает? – спросил он остальных. – О трупах наших врагов и так далее?
– О да, – ответил Уильям, поднимаясь с лавки и беря меч. – Есть только один способ положить конец преступлениям Фреды, Ранальда и Агнес – это закопать их в землю.
Лукас едва сдерживал улыбку, пока охранник вел его в сторону большого зала Данлохана. Этот мужчина не стал особенно обыскивать его на предмет оружия, а всего лишь провел руками по тем местам, где обычно прячут ножи и кинжалы. Стражник не нашел ни одного из пяти ножей, которые были у него с собой. Конечно, с мечом он бы чувствовал себя более уверенно, но Лукас все равно был доволен, что ему не придется встретиться с врагами без оружия.
Войдя в большой зал, он сразу же нашел взглядом Кэтрин, и его захлестнула волна ярости. Лукас посмотрел на нее более внимательно и заметил, что на ее лице был только один красный след от пощечины, а кровь из раны на голове практически перестала течь. Это помогло ему справиться с внезапным приступом гнева. Но все же ему не удалось полностью усмирить бушующие чувства, когда он повернулся к Ранальду, Агнес и Фреде.
– Я полагаю, что теперь вы должны отпустить ее, – сказал Лукас холодным, злым голосом.
– Вы серьезно так думаете? – спросила Фреда и тихо рассмеялась. – Я вижу, что ты не только смел, но и глуп. Я передала в послании, что вы можете увидеть Кэтрин живой. Вот она – цела и невредима. Так что я выполнила свою часть сделки.
– Я и не рассчитывал на ваше благородство. Итак, кто же нас убьет? Ранальд? – Он обернулся назад, где возле двери стояли три воина. – Неужели ему понадобится помощь, чтобы расправиться с женщиной, привязанной к креслу, и безоружным мужчиной?
Фреда подняла руку, останавливая рычащего Ранальда, который направился к Лукасу.
– Для человека, попавшего в такую опасную ситуацию, вы ведете себя слишком высокомерно, сэр Мюррей.
Лукас пожал плечами.
– Мне нечего терять, поэтому какой смысл контролировать свое поведение?
– Оно может иметь значение – например, при выборе способа, каким мы вас убьем. Вы же не хотите долго и тяжело мучиться? – Фреда перевела взгляд на Кэтрин. – И еще мы до сих пор не решили, кто из вас умрет первым.
– Ага, значит, вот по каким правилам вы собираетесь вести игру! И никаких сделок с нами, не так ли? Например, если я заберу Кэтрин и поклянусь, что вы никогда больше нас не увидите и не услышите – может быть, обсудим такой вариант?