Горец-дьявол
Шрифт:
— Или убийца — если это было убийство, — тихо добавила Эвелинда.
Каллен кивнул.
Вздохнув, Эвелинда отвернулась от обрыва. Приезд сюда нисколько не прояснил ситуацию — картина несчастного случая по-прежнему оставалась совершенно размытой. Здесь не было ничего, кроме редких чахлых травинок и кучки камней. Откуда, спрашивается, мог внезапно появиться зверь — или человек — и напугать лошадь Лиама настолько сильно, что она взвилась на дыбы? И главное — зачем вообще лэрду находиться в таком месте?
Ее взгляд
— Что это за?..
Слова замерли у нее на губах. Вдруг Каллен установил это в знак памяти об отце? Или о своей первой жене?
— Там Дженни. Сестра Бидди, — объяснил он.
Эвелинда помедлила и спросила:
— Вы хотите сказать, что она погребена под этими камнями?
Каллен кивнул.
— Почему? — растерянно взглянула на него Эвелинда.
— Так захотела Бидди, — коротко ответил он, но, увидев замешательство на лице жены, пояснил: — Дженни покончила с собой и не могла быть похоронена на освященном кладбище. Но она любила это место и проводила тут много времени, поэтому Бидди решила, что здесь будет последнее пристанище ее сестры.
— Она покончила с собой? — переспросила Эвелинда, вновь оборачиваясь к каменному надгробию. — Почему?
Каллен нахмурился:
— Мне тогда было всего четырнадцать, знаю только, что ее собирались выдать замуж за Кэмпбелла.
— За Кэмпбелла?
— Да. Он отдал концы лет пять назад, но при жизни был гнусным скотом, жестоким и бессердечным. Говорят, Дженни предпочла убить себя, только бы не становиться его женой.
Эвелинда кивнула, но ее мысли сосредоточились отнюдь не на Кэмпбелле.
— Вам было четырнадцать, когда она умерла? Ваш дядя погиб в том же году, не так ли?
— Да. Она умерла за две недели до несчастного случая на охоте.
Эвелинда снова повернулась к обрыву. Ужасное место — пустынное, бесплодное и унылое.
— Неужели ей действительно тут нравилось?
— Да. Она часто приходила сюда, когда приезжала в Доннехэд.
— Она не жила в Доннехэде? До того, как покончила с собой?
— Да. Она гостила здесь за пару месяцев до этого, — ответил Каллен. — Дженни была намного младше Бидди и тогда приехала впервые. Думали, что на месяц, но она осталась только на три недели. Трэлин сильно расстроился. Он находил ее прелестнейшей девушкой на свете, — поведал Каллен.
Польщенная доверием мужа, Эвелинда улыбнулась и, стремясь поддержать беседу, спросила:
— А вы?
— Она была достаточно миловидной, — признал Каллен и пожал плечами: — Но я относился к ней гораздо спокойнее, чем Трэлин.
Эвелинда втайне порадовалась этим словам и задала следующий вопрос:
— Значит, она вернулась за две недели до смерти вашего дяди?
— Да. Она приехала неожиданно, чтобы поговорить с Дараком.
— Почему с ним? — удивилась Эвелинда. — Почему не с Бидди?
— Дарак был лэрдом, — объяснил Каллен. — Только он один мог взять на себя ответственность и помочь Дженни избежать брака с Кэмпбеллом. Им предстоял серьезный разговор, поэтому он посадил ее на своего коня, и они уехали. Должно быть, Дарак отказал ей в защите — она вернулась вся в слезах, убежала в свою комнату и больше не выходила. Бидди нашла ее на следующее утро. Дженни повесилась в соларе.
Брови Эвелинды взлетели вверх. Вот в чем причина того, что солар пустует. Видимо, так распорядилась Бидди. Для нее это помещение навечно связано с воспоминаниями об умершей младшей сестре.
— Пойдем. — Каллен взял ее за руку и повел к своему коню.
Эвелинда молча последовала за мужем и не произнесла ни звука, пока он усаживал ее в седло и сам располагался сзади. В конце концов, он по-настоящему поговорил с ней, и это очень приятно. Но теперь все ее мысли сосредоточились на том, что удалось выяснить. Сестра Бидди умерла за две недели до гибели дяди Каллена и похоронена на том самом месте, где потом встретили свою смерть отец и первая жена Каллена. Странное стечение обстоятельств... возможно, отнюдь не случайное.
Глава 13
— Спасибо.
Эвелинда мягко поблагодарила Милдред, добавившую в чашку свежую порцию медового напитка, и скользнула взглядом по главному залу. Утром Каллен ушел, не разбудив ее, и к тому времени, когда она спустилась вниз, все остальные обитатели замка уже позавтракали. Теперь здесь остались только Милдред, Рори и Джилли. Мужчины расположились на дальнем конце стола, тихонько переговариваясь друг с другом. Они по-прежнему охраняли ее.
— Сегодня вы выглядите страшно рассеянной, — отметила Милдред, усаживаясь на скамью рядом с Эвелиндой. — Да и вчера после того, как вернулись от Коминов, словечка не вымолвили. Что-нибудь случилось, когда вы были там? Плохо съездили?
— Нет. Я чудесно провела время, — заверила Эвелинда совершенно искренне.
Однако она действительно была рассеянной после возвращения в Доннехэд. Все ее мысли сосредоточились на одной проблеме — как потактичнее подступиться к Бидди с разговором о Дженни. Эвелинда не сомневалась: самоубийство Дженни за две недели до смерти Дарака, затем гибель отца и первой жены Каллена на том самом месте, где бедная девушка нашла свой последний земной приют, — эта цепь трагедий не является случайным стечением обстоятельств. Должно быть, есть какое-то связующее звено. Но какое? Без разговора с Бидди этого не выяснить, вопрос только в том, как причинить ей поменьше боли расспросами.