Горец I
Шрифт:
Стеклянная крошка, подхваченная ветром, закружилась в сумасшедшей пляске над крышами зданий и, переливаясь всеми цветами радуги, посыпалась на асфальт тяжелым звенящим ливнем.
Огненные змеи распались, опуская обезглавленное тело. Дьявольское пламя вернулось в свой мир, перестав терзать эту землю. Ураган, славно поработавший дворником, затих где-то в верхних этажах и на чердаках домов, пустыми черными глазами разбитых окон смотрящих на ночную улицу.
Крюгер медленно, раскачиваясь из стороны в сторону, пошел в сторону улицы, на которой толпились зеваки, наблюдавшие
Взревев, как бешеный бык, Крюгер одним движением срезал эспадоном стальную крышу автомашины. Тонкий металл лишь тихонько похрустывал, когда гигант открывал крышу наверх, сминая ее пополам и обнажая содержимое салона. Сделав из закрытой машины открытую и сбросив помятую ненужную часть на землю, Крюгер принялся за сидевшего в машине мужчину в кепке, который, замерев, смотрел на Крюгера, расплываясь в глупой испуганной улыбке. Схватив его за лацканы пиджака, нападающий выдернул водителя из-за руля и, перевернув вниз головой, швырнул на асфальт под какой-то грязный мусорный бак. Забросив на заднее сиденье меч, Крюгер, не открывая дверцы, запрыгнул в салон и, криво улыбнувшись вжавшейся в кресло старушке, проревел:
— Мамаша!
Она поправила платок на голове и, быстро перекрестившись, прошептала:
— Твою мать…
Крюгер до отказа нажал педаль акселератора и, резко бросив машину влево, понесся по улице.
— Это моя жена! Это моя машина! — бросился за автомобилем успевший встать владелец кепки.
Старушка заверещала, поднявшись из своего кресла и вцепившись руками в чудом уцелевшее после удара мечом лобовое стекло.
— Помогите, помогите! — орала она, срывая в крике голос. — На помощь! Этот траханый говнюк похитил меня! Помогите! Он украл мою машину!..
Крюгер от смеха откидывался на сиденьи, хрюкая в восторге.
На очередном повороте старушка не удержалась на ногах и, перемахнув через лобовое стекло, словно акробат, растянулась на капоте, мертвой хваткой вцепившись в отрывающуюся ленту резины уплотнителя. Машина с ревом вылетела на оживленную автостраду и, ловко маневрируя между другими автомобилями, понеслась на север.
14
Стеклянные автоматические двери распахнулись — и в длинный просторный холл госпиталя вошел комиссар. Его толстое лицо выглядело озабоченным и злым. Он постоянно протирал платком потный лоб, что само по себе было плохим признаком, и, тяжело дыша, хрипло кричал на идущего рядом Стива:
— Все, что ты сейчас тут наговорил, можешь засунуть себе в… стол! Это сказки и легенды, художественная литература, а не полицейский отчет!..
— Фрэнк, успокойся, я проверил всех, — утешал разбушевавшегося начальника Стив, — и всех опросил. Ты же знаешь, что если я ничего не нашел, то делать там нечего.
Комиссар это знал, но тем не менее орал, досадуя на отсутствие
— Но ведь там стояли люди, они же смотрели! Что, никто ничего не видел? — возмущался он.
— Никто и ничего. Они все именно в этот момент отвернулись.
— А этот идиот с автоматом? Что он там делал?
— Я не знаю, что он там делал! Может, наркотики искал, а может, девочку, а может, просто так… гулял. Сейчас мы это у него выясним.
— А кто тогда должен знать? Почему ты до сих пор ничего не выяснил?
— К нему не пускали, — оправдывался помощник комиссара, — все-таки серьезное ранение.
— Ты хоть выяснил, кто он?
Фрэнк остановился возле дверей палаты, где дежурили два крепких парня в форме.
— Бывший морской пехотинец, — тяжело вздохнул Стив. — Воевал во Вьетнаме. Свихнулся на почве антикоммунизма. Так что разговор будет… Чокнутый, одним словом, но зато с полным набором боевых наград.
Морран крякнул, пряча платок в карман пиджака, и со вздохом сказал:
— Ладно, не психуй. Посмотрим…
Полисмены, стоявшие возле двери, разошлись в стороны, пропуская комиссара с помощником в небольшую палату, заставленную шкафами с медицинским оборудованием, с койкой посредине, на которой лежал пострадавший. Возле него стояла симпатичная молоденькая медсестра, присоединявшая тонкие пластиковые трубки капельницы к большой колбе, висевшей на стойке.
Фрэнк и Стив тихо поздоровались. Девушка в ответ улыбнулась и так же тихо произнесла:
— Пожалуйста, только недолго. Он еще очень слаб.
— Конечно, — кивнул Стив, — спасибо.
Она проверила зажим и быстро вышла из палаты.
Человек, лежавший на кровати, был очень похож на римского воина. Крупное лицо с острой, выдающейся вперед челюстью, глубоко посаженные голубые глаза, прямой правильный нос и тонкие губы. По этому лицу было видно, что его хозяин побывал в разных переделках, потому что мелкие шрамы на щеках напоминали осколочные ранения от взрыва какой-то гранаты. Он открыл глаза и попытался улыбнуться гостям.
— Привет, — сказал комиссар и облокотился на высокую спинку кровати.
— Как дела, старина?
— Ты можешь говорить? — спросил Стив.
— Могу, — прохрипел пострадавший.
— Тебя зовут Майкл Бенкс. Так?
— Да.
— Ты видел того человека?
— Лучше, чем вас сейчас, комиссар. Он же меня поразил…
— Это он? — Морран протянул раненому фотографию Рассела. — Ты его видел?
Майкл поморщился и ответил:
— Нет. Не его.
— Ты уверен, приятель? Ведь там было темно.
— Он пытался меня убить, и я никогда не забуду его морды. Кроме того, у него была перерезана глотка. Понимаешь?
Майкл чуть приподнял голову. Было видно, что каждое, пусть даже самое простое, движение дается ему с величайшим трудом и болью. Стив пододвинул стоящий в углу стул к кровати и, сев на него, достал из кармана блокнот.
— Ты можешь нам рассказать, — попросил он, — как все это было? Если тебе, конечно, не трудно.
— Может, пока не стоит? — спросил Морран, посмотрев на помощника.