Горение. Книга 3
Шрифт:
Царь поднял ищущие глаза на государыню – без нее ответить не решался; видно, этот именно вопрос здесь обсуждали не один день, готовились загодя, со всей тщательностью.
– Ах, ну зачем же его так обижать, – сказала государыня. – Он заслуживает большего, чем возглавлять департамент. Пусть уж все это курирует Курлов… Надо же наконец развязать вам руки в главных вопросах управления правительством под скипетром его величества… Мы знаем, как вы привязаны к Герасимову, вот и назначьте его генералом для особых поручений при премьер-министре России, очень престижно, иного выхода мы не видим… Извините, Петр Аркадьевич, я долшна вас оставить, –
С этим Александра Федоровна и вышла.
– Ваше величество, – медленно сказал Столыпин, проводив взглядом царицу – в последнее время ее походка сделалась нервическою, будто у молоденькой институтки, сильно похудела, но лицо из-за этого сделалось еще более красивым, каким-то дерзостным даже. – Ваше величество, – повторил он, – я не мог отказать государыне в ее просьбе. Но, я думаю, вы согласитесь со мною: проблемами секретной полиции, в компетенцию которой входит охрана августейших особ, не может заниматься дилетант. Пройдут годы, пока генерал Курлов поймет всю тонкость этого дела… Соблаговолите подписать рескрипт о назначении Герасимова начальником полиции… Все равно он будет под Курловым, полностью подотчетен…
– По-моему, ее величество высказалась обо всем достаточно определенно, Петр Аркадиевич. Извините, что я задержался и не смог вам сказать всего этого сам.
Столыпин почувствовал предобморочную усталость, оперся о стул и тихо произнес:
– Ваше величество, позвольте мне поставить перед вами еще один вопрос?
Царь рассеянно глянул на бронзовые настольные часы:
– Если этот вопрос не требует предварительной проработки, я готов ответить.
– Моя деятельность в качестве премьер-министра и управляющего министерством внутренних дел устраивает ваше величество? Я очень устал, прошедшие три года дались мне достаточно трудно; быть может, вам угодно освободить меня от отправления моих обязанностей?
Обсуждая с женою предстоящий разговор с премьером (настоял на этом Распутин: «Санька note 41 не друг мне, он мне станет мешать глядеть за масеньким note 42 , он мне поперек путя стоит, а Паша note 43 без хитрости, он предан вам до гроба, такой про себя не думает, он только об вас думает и об державе»), царь задал Александре Федоровне именно такой вопрос, какой только что поставил Столыпин.
Note41
»Санька» – Герасимов
Note42
»масенький» – наследник Алексей
Note43
»Паша» – П. Курлов
– Нет, – ответила тогда государыня, – его сейчас нельзя увольнять. Тебя не все одопрят. Все эти мерзкие Гучковы и Милюковы во всем следуют за ним. Пусть Курлов войдет в курс дела, пусть они станут друк против друка, – это их дело. Будь арбитром. Мы над ними. Дай сосреть нарыву».
– Думаю, вы еще не все сделали для империи, Петр Аркадиевич, – ответил царь. – Если же чувствуете, что очень устали, я не
Когда Столыпин в лицах рассказал Герасимову о том, что произошло, тот лишь вздохнул:
– Мы в засаде, Петр Аркадьевич. В форменной засаде. И флажки по лесу развесил Распутин.
Столыпин не сразу понял, о ком идет речь:
– Какой Распутин? О ком вы?
– О конокраде Гришке Распутине…
– При чем здесь он? – Столыпин недовольно поморщился. – Все обстоит совершенно иначе.
– Ничего иначе не обстоит, – сердито возразил Герасимов. – Ему государыня при людях руку целует. Здесь, в Царском. В церкви.
– Что?! – Столыпин повернулся к Герасимову как на шарнирах. – Что?!
– То самое, Петр Аркадьевич. Пока вы с августейшей семьей бились, я у госпожи Дедюлиной чаи распивал. Информация из первого источника. Словом, мы опоздали: Распутин совершил дворцовый переворот.
В охранке Герасимов сразу же открыл свой особый сейф, где хранились папки с делами самых его доверенных агентов, сунул их в портфель, потом выгреб другие бумажки – дома будем разбираться, никаких следов остаться не должно – и в тот же день встретился с двумя агентами, не внесенными ни в какие списки, сказав каждому:
– На ваше усмотрение: либо продолжаете работать с новым шефом, это генерал Курлов, шваль и проходимец, или же уходите из охраны раз и навсегда, до тех пор, пока я не приглашу. Вот ваши формуляры, при вас их сожгу в камине чтоб никаких следов…
Оба попросили формуляры сжечь при них, отказавшись от работы с новым шефом.
Вечером Герасимов вызвал кавказца из Баку и эстонского боевика, просил встретиться не на конспиративной квартире, а в номерах «Европейской», словно чувствуя, что, как только будет подписан рескрипт о назначении Курлова и о его, Герасимова, «повышении», новый товарищ министра внутренних дел и шеф жандармов незамедлительно пожалует к нему – за архивами, формулярами и ключами.
Так и случилось: назавтра, в три часа, сразу после обеда, в кабинет, без звонка, предваряющего визит, вошел Курлов и, широко распахнув объятья, пророкотал:
– Поздравляю, Александр Василич, поздравляю, господин генерал для особых поручений при главе правительства империи! Позволите по-старому, по-дружески, «Ксан Василич», или теперь надо только по протоколу «ваше превосходительство»?!
Герасимов от объятий уклонился, достал из кармана ключи и сказал:
– Вот этот маленький – от сейфа. Там надлежит хранить совершенно секретные документы. Второй – от конспиративной квартиры, вам ее укажут, Павел Григорьевич.
– Пустяки какие, – ответил Курлов, стараясь скрыть растерянность: никак не ожидал, что Герасимов ударит первым. – Можно б и обождать – я в это кресло не стремился, – не будь на то воля государя…
– Какие-нибудь вопросы ко мне есть? – спросил Герасимов, поднимаясь. – Всегда к вашим услугам, Павел Григорьевич. А сейчас – имею честь кланяться, мигрень…
Вечером в его пустую, гулкую квартиру, где не бывал с той поры, как сбежала жена, позвонил адъютант:
– Александр Васильевич, простите, что тревожу… Я понимаю, в своей нынешней высокой должности вы более не станете заниматься агентурной работою, но дело в том, что в Петербурге объявился Александр Петров… Прямиком из Саратова… Бежал… Вас ищет повсюду. Что делать? «Вот почему революция неминуема!»