Горизонты. Сборник яркой современной фантастики
Шрифт:
До начала спектакля оставался час. Можно оглядеться. Объекта нигде не было. Это злило. Если он не приедет, придётся спешно гнать к дому Мордехая. Я нервно осматривал зал в бинокль. Его не было. В дверях началась возня. В зал вошёл человек. Невысокий коренастый субъект неопределённого возраста с бородкой и залысиной. На нём был старенький костюм кирпичного цвета. Пока он шёл к своему месту, умудрился пять раз споткнуться, дважды налететь на зрителей и наступить на ногу весьма истеричной особе, которая едва не устроила скандал. Мордехай, сомнений быть не могло.
«Он кажется безобидным, но не доверяй глазам. Сколь несуразным бы он ни смотрелся, он опасен. Он очень опасен. Ты не первый, кого я подсылаю к нему. Никто не вернулся», – кажется, так говорил клиент. Но неужели этот жалкий человечек действительно опасен?
Прозвучал последний звонок, свет в зале погас – спектакль начался. В наушниках, которые мне выдали на входе, зазвучал синхронный перевод, поскольку весь спектакль шёл на идише.
Это было очень странным. Я ожидал увидеть постановку о библейских героях, ну или о царе Соломоне, но на сцене разворачивалась история, которой было бы самое место на подмостках каирских театров.
В истории, если верить программке, рассказывалось о том, что жили в мире два бога, два брата – Осирис и Сет. Первый – правил Египтом, а второй ну очень хотел забрать царство себе. И тогда Сет убил брата, разметав кусочки тела того по миру.
Но верная супруга Исида зачала сына от Осириса – бога-сокола Гора. Повзрослев, он решил отомстить убийце отца. И началась страшная вражда между Сетом и Гором. Восемьдесят лет длилась она. Пока не сошлись они в последней схватке, в которой подлый Сет испросил силу у своего покровителя, великого бога Ра, но на помощь Гору пришла его мать Исида. Бог-сокол сразил своего врага и вернул отца к жизни.
Наблюдать за таким бредом было выше моих сил. На счастье, я больше следил не за действом на сцене, а за своей жертвой. Когда опустился занавес, Мордехай попытался незаметно ускользнуть. Но вот опыта ему явно не хватало.
Старичок возился с ключами возле своей машины. Я стоял неподалёку и выжидал. Когда еврей справился с дверью, прикрутил глушитель и направился к машине. Открыл дверь и уселся на сидение рядом с Мордехаем, ткнув пистолет ему в бок.
– Издашь хоть звук, и ты покойник. Понятно?
Еврей кивнул.
– Вот и молодец. Заводи и поехали. Ты ведь домой собирался?
Заложник послушался. Старенький «Вольво» тронулся с места.
– Что вам нужно? – запинаясь, выдавил из себя Луческу.
– У тебя есть вещь, которая интересна одному человеку.
– Я владелец антикварной лавки. У меня много всяких вещей.
– В твоей лавке то, что мне нужно, на витринах не лежит. Мои люди проверяли.
Машина неспешно ехала по улочкам Бухареста. Неожиданно заговорил приёмник. Зазвучал то же самый заунывный арабский мотив, что и тогда, когда я шёл в театр. Над горизонтом взошла полная кровавая луна.
– Не понимаю о чём вы, но если эта вещь у меня, я её отдам, – Мордехая трясло. Он с трудом держал руль. – Только умаляю, не убивайте меня.
Я не ответил.
Сняв пиджак, я вышел из машины. На мгновение мне показалось, что старик улыбнулся.
Мы пошли к чёрному входу. До него оставалось метров пять, когда послышалось рычание. Медленно обернувшись, я остолбенел – на меня смотрел здоровый мастифф. Не думая нажал на курок. По счастью зверь был настоящим, а не очередным плодом моего воображения. Пуля вынесла псу мозги. Еврей хотел закричать, но, увидев мой недобрый взгляд, лишь упал на колени и разрыдался.
– Пошли, старик. Радуйся, что это не твои мозги сейчас украшают стену.
Войдя внутрь, Мордехай щёлкнул выключателем, зажёгся тусклый свет. На стенах плясали тени. Одна из них обернулась в волка с человеческой фигурой и бросилась на меня…
Два пулевых отверстия остались в стене. Призрака не было. А вот это уже нехорошо. Только галлюцинаций мне не хватает. Я прислонился к стене. По виску стекала капелька пота.
– С вами всё хорошо? – еврей удивленно посмотрел на меня. На лице читался ужас.
– Всё в порядке, – я подхватил бедолагу за локоть и затолкал в торговый зал. – Значит так, старик, мне нужен камень. Большой рубин. Мой клиент говорит, что не ты его хозяин, вот он и хочет его вернуть.
– Камень? Ну, конечно, – в голосе еврея послышались нотки уверенности. Мне это не нравилось. – Я мог бы и сам догадаться. Что же, я отдам тебе, рубин, но только этот камень твоему заказчику тоже не принадлежит.
– Это не моё дело, старик. Я не полицейский. Мне платят деньги, я выполняю работу, а кто хозяин, мне посрать. Показывай.
Дуло с глушителем упёрлось в грудь Мордехая.
– Ты хоть имеешь представление, что это за вещь?
– Нет, и знать не хочу. Меньше знаешь, больше шансов, что тебя не уберут, как свидетеля.
– Практично. Следуй за мной.
Старичок неспешно пошёл к выходу из зала. Я последовал за ним.
– Как вам спектакль?
– Спектакль? – вопрос еврея застал меня врасплох. – Причём тут спектакль?
– Просто интересно, как человек такой профессии, как ваша, воспринимает искусство.
– Срань это, а не искусство. Какая-то бредятина в исполнении второсортных артистов при дешёвых декорациях.
– Вы прямо как о нашей жизни говорите, молодой человек, – Мордехай прошёл по коридору и открыл дверь, ведущую в подвал, по которой тут же стал спускаться.
– Не садись мне на уши, старик. Я здесь не для того, чтобы слушать твой бред. И тем более я не собираюсь с тобой вести задушевную беседу о смысле жизни.
Еврей остановился.
– Вы ведь неплохой человек. Я вижу это в людях. Один вроде с виду сама святость, а внутри всё гнилое. А другой бандит, на котором клейма негде ставить, но в глубине души ещё теплится искорка добра. В вас есть такая искорка. Ещё не поздно всё изменить, начать жизнь сначала.