Горький лимонад
Шрифт:
Меньше, чем через минуту приходит сообщение от Кэли, и это ответ, которого я ждал.
Кэли: Что? С ним все нормально? Что случилось? Я уже еду.
Вот так просто. Боже, мне нужна такая цыпочка, как Кэли. Другая жена сейчас бы бегала кругами и вопила так, словно настал конец света. Но не Кэли. Если бы все могли вести себя, как она, нам бы требовалось намного меньше «Ксанакса». (Прим. успокоительное средство).
Джегз:
Кэли: Спасибо, что остался с ним.
Это самое милое, что я когда-либо слышал от девушки.
Через несколько минут мы уже влетаем на больничную парковку и останавливаемся у самых дверей. Как я и ожидал, меня просят пройти в комнату ожидания и подождать новостей о состоянии Танго там. Я легонько хлопаю Танго по плечу и говорю, что я его жду. Он не отвечает, но я знаю — он понимает, что я здесь.
Знаю, что у Танго были все шансы умереть несколько лет назад. Если честно, я не встречал другого такого, как он. Иметь диагноз рака легких в молодом возрасте, бороться с болезнью и быть «списанным» для «доживания» домой — немногие могут похвастать такой историей. А потом чудесным образом этот парень победил болезнь, но решил оставить всех в заблуждении относительно своей смерти. Я все еще не до конца понимаю, что заставило его так сделать, но он тот, кто он есть. Я был по-настоящему удивлен, когда он женился и завел семью. Он не казался тем, кто женится. Но Кэли — женская версия Танго, так что во всем этом, думаю, есть какой-то смысл.
Плюхнувшись в одно из синих кресел в углу комнаты ожидания, я беру автомобильный журнал со столика рядом. Пытаюсь сосредоточиться на статье, но по каким-то странным причинам меня больше заботит запах аммиака и поток людей, помогающих другим людям. Я пытаюсь отвлечься, но потом на меня накатывают воспоминания об оторванных конечностях, взорванных телах, шрапнели, уродующей красивые лица. Этим я хотел заниматься всю свою жизнь. Боже, это так бесило моего отца. Все, чего он хотел для меня — чтобы я взялся за его ремонтный бизнес. Да, это мне тоже нравится, но помогать людям нравится больше. Но уже неважно, я принял решение. Надеюсь, смогу реализовать себя, помогая больным машинам.
Кэли, Саша и Тайлер вбегают в комнату ожидания. Кэли торопится, и это меня удивляет. Она всегда выглядит спокойной, и обычно тяжела на подъем, во всяком случае, такой я ее не видел. Да, я понимаю, что все мы должны быть стойкими, но в момент, когда кто-то, кого ты любишь, оказывается в беде, нечем скрыть свою боль.
— Могу я его увидеть? — первое, что спрашивает Кэли.
Я бросаю журнал на столик и поднимаюсь, притягивая ее к себе.
— Все будет нормально, детка.
— Не разводи тут это дерьмо, Джегз! Просто скажи, могу я его увидеть или нет! — она вырывается из моих объятий и бежит к стойке регистрации. Она невероятно измотана.
— Что случилось? — спрашивает Саша тихим шепотом, накручивая конский хвост Тайлер на палец.
— Сломана нога и, может, еще несколько ребер, — говорю я ей.
— Да, так и сказала Кэли.
— С ней все нормально? — спрашиваю я Сашу.
— Не совсем. Но она держится молодцом. Танго — ее жизнь, без него у нее как будто бы ничего нет. Она только и говорит, что о нем. Они не очень приветливы с другими, но на самом деле это не так.
— Я понял, — говорю я. — Эй, милашка, — говорю я Тайлер, которая пытается понять, что происходит.
— С папой все будет хорошо? — спрашивает она тихо, крепко обнимая свою куклу.
— Я думаю, они сейчас решают, какого цвета будет гипс на его ноге. Все с твоим папой будет нормально, — говорю я ей с улыбкой.
Тайлер протягивает руку и обнимает меня за ногу.
— Спасибо, что помог моему папочке. Он говорил мне, что ты всегда был с ним рядом.
Я опускаюсь на корточки перед Тайлер и кладу руки ей на плечи.
— Твой папа тоже всегда был со мной рядом. Для этого и нужны друзья. Не забывай об этом, хорошо?
Она моргает своими большими глазами, затем встряхивает темными волосами и смотрит на Сашу.
— Я думаю, что тете Саше тоже нужен такой друг, — хихикает она.
— О, Боже мой, и ты туда же! Цыц, Тайлер! — Саша хватает Тайлер за руку и тянет ее к одному из кресел рядом со мной.
— Мне кажется, в мире есть пара людей, которые о тебе беспокоятся, — говорю я Саше, толкая ее в плечо.
— Да, и все они чокнутые, — говорит она игриво, и Тайлер смеется.
— Ну, — я усаживаюсь обратно, — я не банан. Я больше похож на большой цуккини или баклажан, как думаешь? (Примеч. игра слов. В оригинале Саша использует слово bananas — в пер. с англ. чокнутые, чудики).
Саша закатывает глаза и фыркает, опускаясь в кресло рядом с Тайлер.
— Мне было бы лучше остаться дома с Тайлер, но Кэли захотела, чтобы я поехала. Если есть вопросы.
— У меня нет вопросов, — говорю я ей. — Однако же я знаю, что тебе нужна была причина увидеться со мной. Или ты передумала дарить мне свою зарядку. В любом случае, это круто.
— Я же сказала, оставь зарядку себе, — смеется она.
— Отлично, а то мой телефон почти сдох.
— Дай сюда телефон и зарядку, — требует она.
Я не могу отказать леди, и она садится на корточки перед креслом и наклоняется вперед, ища розетку в стене, чтобы воткнуть зарядку туда. Помимо воли я отмечаю оголившийся участок ее кожи, когда блузка поднимается над краем брюк. И уж конечно не упускаю случая рассмотреть розовые кружевные стринги. Как бы невинно Саша ни выглядела, кажется, она — ларчик с секретом.
Я увлеченно разглядываю ее трусики и вдруг слышу покашливание. Поднимаю голову и вижу, что она смотрит на меня.
— Нравится то, что видишь? — спрашивает она, намекая на мой вопрос этим утром, когда я искал свою зарядку под ее кроватью.